updated with toonijn's comments

Berend-Jan Lange 6 years ago
parent a1ee84e7c1
commit 41f9f615df

@ -6,10 +6,10 @@
"domain": "nbjs"
},
"Manually edit the JSON below to manipulate the metadata for this cell.": [
"Bewerk de JSON hieronder handmatig om de metagegevens voor deze cel te manipuleren."
"Bewerk de JSON eronder handmatig om de metagegevens voor deze cel te manipuleren."
],
"Manually edit the JSON below to manipulate the metadata for this notebook.": [
"Bewerk de JSON hieronder handmatig om de metagegevens voor dit notitieblok te manipuleren."
"Bewerk de JSON eronder handmatig om de metagegevens voor dit notebook te manipuleren."
],
" We recommend putting custom metadata attributes in an appropriately named substructure, so they don't conflict with those of others.": [
" We raden u aan aangepaste metagegevenskenmerken in een op de juiste naam genoemde substructuur te plaatsen, zodat ze niet in strijd zijn met die van anderen."
@ -18,7 +18,7 @@
"De metagegevens bewerken"
],
"Edit Notebook Metadata": [
"Metagegevens van notitieblokmetagegevens bewerken"
"Metagegevens van notebook-metagegevens bewerken"
],
"Edit Cell Metadata": [
"Celmetagegevens bewerken"
@ -57,7 +57,7 @@
"Bijlagen bewerken"
],
"Edit Notebook Attachments": [
"Notitieblokbijlagen bewerken"
"Notebook-bijlagen bewerken"
],
"Edit Cell Attachments": [
"Celbijlagen bewerken"
@ -78,7 +78,7 @@
"De server draait op deze versie van Python:"
],
"Waiting for kernel to be available...": [
"Wachten tot kernel beschikbaar is ..."
"Wachten tot kernel beschikbaar is..."
],
"Server Information:": [
"Servergegevens:"
@ -102,7 +102,7 @@
"rtl-indeling in- en uitschakelen"
],
"Toggle the screen directionality between left-to-right and right-to-left": [
"De richting van het scherm schakelen tussen links naar rechts en van rechts naar links"
"De richting van het scherm schakelen tussen links-naar-rechts en rechts-naar-links"
],
"edit command mode keyboard shortcuts": [
"sneltoetsen in de opdrachtmodus bewerken"
@ -117,7 +117,7 @@
"de kernel opnieuw starten (geen bevestigingsdialoogvenster)"
],
"confirm restart kernel": [
"opnieuw opstartenkernel bevestigen"
"bevestig herstart van kernel"
],
"restart the kernel (with dialog)": [
"de kernel opnieuw starten (met dialoogvenster)"
@ -126,13 +126,13 @@
"kernel opnieuw opstarten en alle cellen uitvoeren"
],
"restart the kernel, then re-run the whole notebook (no confirmation dialog)": [
"start de kernel opnieuw en voer vervolgens het hele notitieblok opnieuw uit (geen bevestigingsdialoogvenster)"
"start de kernel opnieuw en voer vervolgens het hele notebook opnieuw uit (geen bevestigingsdialoogvenster)"
],
"confirm restart kernel and run all cells": [
"bevestigen startkernel en voer alle cellen uit"
"bevestig opnieuw opstartern kernel en cellen uitvoeren"
],
"restart the kernel, then re-run the whole notebook (with dialog)": [
"start de kernel opnieuw en voer vervolgens het hele notitieblok opnieuw uit (met dialoogvenster)"
"start de kernel opnieuw en voer vervolgens het hele notebook opnieuw uit (met dialoogvenster)"
],
"restart kernel and clear output": [
"kernel opnieuw opstarten en de uitvoer wissen"
@ -141,7 +141,7 @@
"start de kernel opnieuw en schakel alle uitvoer uit (geen bevestigingsdialoogvenster)"
],
"confirm restart kernel and clear output": [
"bevestigen startkernel en duidelijke uitvoer"
"bevestigen startkernel en verwijder uitvoer"
],
"restart the kernel and clear all output (with dialog)": [
"start de kernel opnieuw en schakel alle uitvoer uit (met dialoogvenster)"
@ -153,22 +153,22 @@
"cel uitvoeren en volgende selecteren"
],
"run cell, select below": [
"cel uitvoeren, selecteer hieronder"
"cel uitvoeren en de cel eronder selecteren"
],
"run selected cells": [
"geselecteerde cellen uitvoeren"
],
"run cell and insert below": [
"cel uitvoeren en hieronder invoegen"
"cel uitvoeren en voeg een cel toe"
],
"run all cells": [
"alle cellen uitvoeren"
],
"run all cells above": [
"alle cellen boven uitvoeren"
"alle cellen erboven uitvoeren"
],
"run all cells below": [
"alle cellen hieronder uitvoeren"
"alle cellen eronder uitvoeren"
],
"enter command mode": [
"ingaan op de opdrachtmodus"
@ -186,34 +186,34 @@
"celbijlagen plakken"
],
"split cell at cursor": [
"gesplitste cel bij cursor"
"cel splitsen bij cursor"
],
"enter edit mode": [
"voer de bewerkingsmodus in"
"activeer bewerkingsmodus"
],
"select previous cell": [
"vorige cel selecteren"
],
"select cell above": [
"cel boven selecteren"
"cel erboven selecteren"
],
"select next cell": [
"volgende cel selecteren"
],
"select cell below": [
"cel hieronder selecteren"
"cel eronder selecteren"
],
"extend selection above": [
"selectie hierboven uit te breiden"
"selectie erboven uit te breiden"
],
"extend selected cells above": [
"geselecteerde cellen hierboven uit te breiden"
"geselecteerde cellen erboven uit te breiden"
],
"extend selection below": [
"selectie hieronder uitbreiden"
"selectie eronder uitbreiden"
],
"extend selected cells below": [
"geselecteerde cellen hieronder uit te breiden"
"geselecteerde cellen eronder uitbreiden"
],
"cut selected cells": [
"geselecteerde cellen knippen"
@ -222,61 +222,61 @@
"geselecteerde cellen kopiëren"
],
"paste cells above": [
"cellen boven plakken"
"cellen erboven plakken"
],
"paste cells below": [
"cellen hieronder plakken"
"cellen eronder plakken"
],
"insert cell above": [
"cel boven invoegen"
"cel erboven invoegen"
],
"insert cell below": [
"cel onder invoegen"
"cel eronder invoegen"
],
"change cell to code": [
"cel wijzigen in code"
],
"change cell to markdown": [
"cel wijzigen om af te markeren"
"cel wijzigen naar markdown"
],
"change cell to raw": [
"cel wijzigen in raw"
],
"change cell to heading 1": [
"cel wijzigen in kop 1"
"cel wijzigen in header 1"
],
"change cell to heading 2": [
"cel wijzigen in kop 2"
"cel wijzigen in header 2"
],
"change cell to heading 3": [
"cel wijzigen in post 3"
"cel wijzigen in header 3"
],
"change cell to heading 4": [
"cel wijzigen naar post 4"
"cel wijzigen naar header 4"
],
"change cell to heading 5": [
"cel wijzigen naar post 5"
"cel wijzigen naar header 5"
],
"change cell to heading 6": [
"cel wijzigen naar post 6"
"cel wijzigen naar header 6"
],
"toggle cell output": [
"celuitvoer in- of uitschakelen"
],
"toggle output of selected cells": [
"schakeluitvoer van geselecteerde cellen"
"uitvoer van geselecteerde cellen in- of uitschakelen"
],
"toggle cell scrolling": [
"celschuiven in- en uitschakelen"
"scrollen van cellen in- of uitschakelen"
],
"toggle output scrolling of selected cells": [
"uitvoerschuiven van geselecteerde cellen in- of uitschakelen"
"scrollen van uitvoer van geselecteerde cellen in- of uitschakelen"
],
"clear cell output": [
"duidelijke celuitvoer"
"verwijder celuitvoer"
],
"clear output of selected cells": [
"duidelijke uitvoer van geselecteerde cellen"
"verwijder uitvoer van geselecteerde cellen"
],
"move cells down": [
"cellen naar beneden verplaatsen"
@ -309,13 +309,13 @@
"cel samenvoegen met vorige cel"
],
"merge cell above": [
"cel boven samenvoegen"
"cel erboven samenvoegen"
],
"merge cell with next cell": [
"cel samenvoegen met volgende cel"
],
"merge cell below": [
"cel hieronder samenvoegen"
"cel eronder samenvoegen"
],
"merge selected cells": [
"geselecteerde cellen samenvoegen"
@ -324,7 +324,7 @@
"cellen samenvoegen"
],
"merge selected cells, or current cell with cell below if only one cell is selected": [
"geselecteerde cellen of huidige cel samenvoegen met cel hieronder als slechts één cel is geselecteerd"
"geselecteerde cellen of huidige cel samenvoegen met cel eronder als slechts één cel is geselecteerd"
],
"show command pallette": [
"opdrachtpallette weergeven"
@ -336,7 +336,7 @@
"alle regelnummers in- en uitschakelen"
],
"toggles line numbers in all cells, and persist the setting": [
"schakelt lijnnummers in alle cellen in en houdt de instelling aan"
"lijnnummers in alle cellen in- of uitschakelen en de instelling aanhouden"
],
"show all line numbers": [
"alle regelnummers weergeven"
@ -387,40 +387,40 @@
"cursor omlaag verplaatsen"
],
"scroll notebook down": [
"schuifnotitieblok omlaag"
"scroll notebook omlaag"
],
"scroll notebook up": [
"schuifnotitieblok omhoog"
"scroll notebook omhoog"
],
"scroll cell center": [
"schuifcelcentrum"
"scroll cel naar het midden"
],
"Scroll the current cell to the center": [
"De huidige cel naar het midden schuiven"
"De huidige cel naar het midden scrollen"
],
"scroll cell top": [
"schuifcelboven"
"scroll cel naar boven"
],
"Scroll the current cell to the top": [
"De huidige cel naar boven schuiven"
"De huidige cel naar erboven scrollen"
],
"duplicate notebook": [
"duplicaat notitieblok"
"dupliceer notebook"
],
"Create and open a copy of the current notebook": [
"Een kopie van het huidige notitieblok maken en openen"
"Een kopie van het huidige notebook maken en openen"
],
"trust notebook": [
"vertrouwensnotitieblok"
"vertrouwensnotebook"
],
"Trust the current notebook": [
"Het huidige notitieblok vertrouwen"
"Het huidige notebook vertrouwen"
],
"rename notebook": [
"de naam van notitieblok wijzigen"
"de naam van notebook wijzigen"
],
"Rename the current notebook": [
"De naam van het huidige notitieblok wijzigen"
"De naam van het huidige notebook wijzigen"
],
"toggle all cells output collapsed": [
"alle samengevouwen cellenuitvoer in- of uitschakelen"
@ -429,10 +429,10 @@
"De verborgen status van alle uitvoergebieden inschakelen"
],
"toggle all cells output scrolled": [
"alle gebladerde cellenuitvoer inschakelen"
"alle cellenuitvoer in- of uitschakelen"
],
"Toggle the scrolling state of all output areas": [
"De schuifstatus van alle uitvoergebieden inschakelen"
"De scroll-status van alle uitvoergebieden in- of uitschakelen"
],
"clear all cells output": [
"alle cellenuitvoer wissen"
@ -441,10 +441,10 @@
"De inhoud van alle uitgangen wissen"
],
"save notebook": [
"notitieblok opslaan"
"notebook opslaan"
],
"Save and Checkpoint": [
"Opslaan en controlepunt"
"Opslaan en checkpoint"
],
"Warning: accessing Cell.cm_config directly is deprecated.": [
"Waarschuwing: rechtstreeks toegang tot Cell.cm_config wordt afgeschaft."
@ -504,7 +504,7 @@
"Kernel niet gevonden"
],
"Creating Notebook Failed": [
"Notitieblok maken is mislukt"
"Notebook maken is mislukt"
],
"The error was: %s": [
"De fout was: %s"
@ -519,7 +519,7 @@
"Markdown"
],
"Raw NBConvert": [
"Ruwe NBConvert"
"Raw NBConvert"
],
"Heading": [
"Headers"
@ -534,10 +534,10 @@
"Wiskunde/LaTeX-rendering wordt uitgeschakeld."
],
"Trusted Notebook": [
"Vertrouwd notitieblok"
"Vertrouwd notebook"
],
"Trust Notebook": [
"Notitieblok vertrouwen"
"Notebook vertrouwen"
],
"None": [
"Geen"
@ -549,19 +549,19 @@
"Opent in een nieuw venster"
],
"Autosave in progress, latest changes may be lost.": [
"Automatisch opslaan in uitvoering, kunnen de laatste wijzigingen verloren gaan."
"Bezig met automatisch opslaan, de laatste wijzigingen kunnen verloren gaan."
],
"Unsaved changes will be lost.": [
"Niet-opgeslagen wijzigingen gaan verloren."
],
"The Kernel is busy, outputs may be lost.": [
"De Kernel is bezet, uitgangen kunnen verloren gaan."
"De Kernel is bezet, uitvoeren kunnen verloren gaan."
],
"This notebook is version %1$s, but we only fully support up to %2$s.": [
"Deze notebook is versie %1$s, maar we ondersteunen alleen volledig tot %2$s."
],
"You can still work with this notebook, but cell and output types introduced in later notebook versions will not be available.": [
"U nog steeds met deze notebook werken, maar cel- en uitvoertypen die in latere notitieblokversies zijn geïntroduceerd, zijn niet beschikbaar."
"U kunt nog steeds met deze notebook werken, maar cel- en uitvoertypen die in latere notebookversies zijn geïntroduceerd, zijn niet beschikbaar."
],
"Restart and Run All Cells": [
"Alle cellen opnieuw starten en uitvoeren"
@ -588,25 +588,25 @@
"Terugkeren"
],
"Newer Notebook": [
"Nieuwer notitieblok"
"Nieuwer notebook"
],
"Use markdown headings": [
"Markeringskoppen gebruiken"
"Markdown headers gebruiken"
],
"Jupyter no longer uses special heading cells. Instead, write your headings in Markdown cells using # characters:": [
"Jupyter maakt geen gebruik meer van speciale kopcellen. Schrijf in plaats daarvan uw koppen in Markdown-cellen met # tekens:"
"Jupyter maakt geen gebruik meer van speciale headercellen. Schrijf in plaats daarvan uw headers in Markdown-cellen met # tekens:"
],
"## This is a level 2 heading": [
"## Dit is een niveau 2 kop"
"## Dit is een niveau 2 header"
],
"Restart kernel and re-run the whole notebook?": [
"Kernel opnieuw opstarten en het hele notitieblok opnieuw uitvoeren?"
"Kernel opnieuw opstarten en het hele notebook opnieuw uitvoeren?"
],
"Are you sure you want to restart the current kernel and re-execute the whole notebook? All variables and outputs will be lost.": [
"Weet u zeker dat u de huidige kernel opnieuw wilt starten en het hele notitieblok opnieuw wilt uitvoeren? Alle variabelen en uitgangen gaan verloren."
"Weet u zeker dat u de huidige kernel opnieuw wilt starten en het hele notebook opnieuw wilt uitvoeren? Alle variabelen en uitgangen gaan verloren."
],
"Restart kernel and clear all output?": [
"Herstart kernel en duidelijk alle output?"
"Herstart kernel en verwijder alle output?"
],
"Do you want to restart the current kernel and clear all output? All variables and outputs will be lost.": [
"Wilt u de huidige kernel opnieuw opstarten en alle uitvoer wissen? Alle variabelen en uitgangen gaan verloren."
@ -624,28 +624,28 @@
"Wilt u de huidige kernel afsluiten? Alle variabelen gaan verloren."
],
"Notebook changed": [
"Notitieblok gewijzigd"
"Notebook gewijzigd"
],
"The notebook file has changed on disk since the last time we opened or saved it. Do you want to overwrite the file on disk with the version open here, or load the version on disk (reload the page) ?": [
"Het notitieblokbestand op de schijf is gewijzigd sinds de laatste keer dat het geopend of opgeslagen is. Wilt u het bestand op schijf overschrijven met de versie die hier wordt geopend, of de versie op schijf laden (de pagina opnieuw laden) ?"
"Het notebookbestand op de schijf is gewijzigd sinds de laatste keer dat het geopend of opgeslagen is. Wilt u het bestand op schijf overschrijven met de versie die hier wordt geopend, of de versie op schijf laden (de pagina opnieuw laden) ?"
],
"Notebook validation failed": [
"Laptopvalidatie is mislukt"
],
"The save operation succeeded, but the notebook does not appear to be valid. The validation error was:": [
"De opslagbewerking is geslaagd, maar het notitieblok lijkt niet geldig te zijn. De validatiefout was:"
"De opslagbewerking is geslaagd, maar het notebook lijkt niet geldig te zijn. De validatiefout was:"
],
"A trusted Jupyter notebook may execute hidden malicious code when you open it. Selecting trust will immediately reload this notebook in a trusted state. For more information, see the Jupyter security documentation: ": [
"Een vertrouwd Jupyter-notitieblok kan verborgen schadelijke code uitvoeren wanneer u het opent. Als u vertrouwensrelatie selecteert, wordt dit notitieblok onmiddellijk opnieuw geladen in een vertrouwde status. Zie voor meer informatie de beveiligingsdocumentatie van Jupyter: "
"Een vertrouwd Jupyter-notebook kan verborgen schadelijke code uitvoeren wanneer u het opent. Als u vertrouwensrelatie selecteert, wordt dit notebook onmiddellijk opnieuw geladen in een vertrouwde status. Zie voor meer informatie de beveiligingsdocumentatie van Jupyter: "
],
"here": [
"hier"
],
"Trust this notebook?": [
"Vertrouw je dit notitieblok?"
"Vertrouw je dit notebook?"
],
"Notebook failed to load": [
"Notitieblok kan niet worden geladen"
"Notebook kan niet worden geladen"
],
"The error was: ": [
"De fout was: "
@ -654,10 +654,10 @@
"Zie de foutconsole voor meer informatie."
],
"The notebook also failed validation:": [
"Het notitieblok is ook mislukt:"
"De notebook validatie is ook mislukt:"
],
"An invalid notebook may not function properly. The validation error was:": [
"Een ongeldig notitieblok werkt mogelijk niet goed. De validatiefout was:"
"Een ongeldig notebook werkt mogelijk niet goed. De validatiefout was:"
],
"This notebook has been converted from an older notebook format to the current notebook format v(%s).": [
"Deze notebook is geconverteerd van een oudere notebookindeling naar de huidige notebookindeling v(%s)."
@ -666,7 +666,7 @@
"Deze notebook is geconverteerd van een nieuwere notebookindeling naar de huidige notebookindeling v(%s)."
],
"The next time you save this notebook, the current notebook format will be used.": [
"De volgende keer dat u dit notitieblok opslaat, wordt de huidige notebookindeling gebruikt."
"De volgende keer dat u dit notebook opslaat, wordt de huidige notebookindeling gebruikt."
],
"Older versions of Jupyter may not be able to read the new format.": [
"Oudere versies van Jupyter kunnen het nieuwe formaat mogelijk niet lezen."
@ -675,31 +675,31 @@
"Sommige functies van de originele notebook zijn mogelijk niet beschikbaar."
],
"To preserve the original version, close the notebook without saving it.": [
"Als u de oorspronkelijke versie wilt behouden, sluit u het notitieblok zonder deze op te slaan."
"Als u de oorspronkelijke versie wilt behouden, sluit u het notebook zonder deze op te slaan."
],
"Notebook converted": [
"Notitieblok geconverteerd"
"Notebook geconverteerd"
],
"(No name)": [
"(Geen naam)"
],
"An unknown error occurred while loading this notebook. This version can load notebook formats %s or earlier. See the server log for details.": [
"Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het laden van dit notitieblok. Deze versie kan notitieblokindelingen %s of eerder laden. Zie het serverlogboek voor meer informatie."
"Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het laden van dit notebook. Deze versie kan notebook-indelingen %s of eerder laden. Zie het serverlogboek voor meer informatie."
],
"Error loading notebook": [
"Fout bij het laden van notitieblok"
"Fout bij het laden van notebook"
],
"Are you sure you want to revert the notebook to the latest checkpoint?": [
"Weet je zeker dat je het notitieblok wilt terugdraaien naar het laatste controlepunt?"
"Weet je zeker dat je het notebook wilt terugdraaien naar het laatste checkpoint?"
],
"This cannot be undone.": [
"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
],
"The checkpoint was last updated at:": [
"Het controlepunt is voor het laatst bijgewerkt op:"
"Het checkpoint is voor het laatst bijgewerkt op:"
],
"Revert notebook to checkpoint": [
"Notitieblok terugzetten naar controlepunt"
"Notebook terugzetten naar checkpoint"
],
"Edit Mode": [
"Bewerkingsmodus"
@ -726,13 +726,13 @@
"Kernel opnieuw opstarten"
],
"The kernel appears to have died. It will restart automatically.": [
"De kernel lijkt te zijn gestopt. Het wordt automatisch opnieuw opgestart."
"De kernel lijkt te zijn gestopt. Hij wordt automatisch opnieuw opgestart."
],
"Dead kernel": [
"Dode kernel"
"Gestopte kernel"
],
"Kernel Dead": [
"Kernel Dood"
"Kernel is gestopt"
],
"Interrupting kernel": [
"Kernel onderbreken"
@ -741,7 +741,7 @@
"Geen verbinding met kernel"
],
"A connection to the notebook server could not be established. The notebook will continue trying to reconnect. Check your network connection or notebook server configuration.": [
"Er kan geen verbinding met de notebookserver worden gemaakt. Het notitieblok blijft proberen opnieuw verbinding te maken. Controleer de configuratie van uw netwerkverbinding of laptopserver."
"Er kan geen verbinding met de notebookserver worden gemaakt. Het notebook blijft proberen opnieuw verbinding te maken. Controleer de configuratie van uw netwerkverbinding of laptopserver."
],
"Connection failed": [
"Verbinding is mislukt"
@ -759,7 +759,7 @@
"Probeer nu opnieuw te starten"
],
"The kernel has died, and the automatic restart has failed. It is possible the kernel cannot be restarted. If you are not able to restart the kernel, you will still be able to save the notebook, but running code will no longer work until the notebook is reopened.": [
"De kernel is gestopt en de automatische herstart is mislukt. Het is mogelijk dat de kernel niet opnieuw kan worden gestart. Als u de kernel niet opnieuw starten, u het notitieblok nog steeds opslaan, maar werkt de code niet meer totdat het notitieblok opnieuw is geopend."
"De kernel is gestopt en de automatische herstart is mislukt. Het is mogelijk dat de kernel niet opnieuw kan worden gestart. Als u de kernel niet opnieuw starten, u het notebook nog steeds opslaan, maar werkt de code niet meer totdat het notebook opnieuw is geopend."
],
"No Kernel": [
"Geen kernel"
@ -786,46 +786,46 @@
"Enige kandidaat voor taal: %1$s was %2$s."
],
"Loading notebook": [
"Notitieblok laden"
"Notebook laden"
],
"Notebook loaded": [
"Notitieblok geladen"
"Notebook geladen"
],
"Saving notebook": [
"Notitieblok opslaan"
"Notebook opslaan"
],
"Notebook saved": [
"Notitieblok opgeslagen"
"Notebook opgeslagen"
],
"Notebook save failed": [
"Notitieblok opslaan is mislukt"
"Notebook opslaan is mislukt"
],
"Notebook copy failed": [
"Notitieblok kopiëren is mislukt"
"Notebook kopiëren is mislukt"
],
"Checkpoint created": [
"Controlepunt gemaakt"
"Checkpoint gemaakt"
],
"Checkpoint failed": [
"Controlepunt is mislukt"
"Checkpoint is mislukt"
],
"Checkpoint deleted": [
"Controlepunt verwijderd"
"Checkpoint verwijderd"
],
"Checkpoint delete failed": [
"Controlepunt verwijderen is mislukt"
"Checkpoint verwijderen is mislukt"
],
"Restoring to checkpoint...": [
"Herstellen naar controlepunt..."
"Herstellen naar checkpoint..."
],
"Checkpoint restore failed": [
"Controlepunt herstel is mislukt"
"Checkpoint herstel is mislukt"
],
"Autosave disabled": [
"Automatisch opslaan uitgeschakeld"
],
"Saving every %d sec.": [
"Het notitieblok wordt elke %d sec opgeslagen."
"Het notebook wordt elke %d sec opgeslagen."
],
"Trusted": [
"Vertrouwde"
@ -834,16 +834,16 @@
"Niet vertrouwd"
],
"click to expand output": [
"klik om de uitvoer uit te vouwen"
"klik om de uitvoer volledig weer te geven"
],
"click to expand output; double click to hide output": [
"klik om de uitvoer uit te vouwen; dubbelklikken om uitvoer te verbergen"
"klik om de uitvoer te laten verschijnen; dubbelklikken om uitvoer te verbergen"
],
"click to unscroll output; double click to hide": [
"klik om de uitvoer te ontrollen; dubbelklikken om te verbergen"
"klik om de uitvoer te ontscrollen; dubbelklikken om te verbergen"
],
"click to scroll output; double click to hide": [
"klik om de uitvoer te schuiven; dubbelklikken om te verbergen"
"klik om de uitvoer te scrollen; dubbelklikken om te verbergen"
],
"Javascript error adding output!": [
"Javascript fout bij het toevoegen van uitvoer!"
@ -894,7 +894,7 @@
"inspringing"
],
"dedent": [
"dedent"
"inspringing ongedaan maken"
],
"select all": [
"selecteer alle"
@ -951,7 +951,7 @@
"Einde"
],
"Space": [
"Ruimte"
"Spatie"
],
"Backspace": [
"Backspace"
@ -1008,13 +1008,13 @@
"Hernoemen"
],
"Enter a new notebook name:": [
"Voer een nieuwe notitiebloknaam in:"
"Voer een nieuwe notebooknaam in:"
],
"Rename Notebook": [
"De naam van notitieblok wijzigen"
"De naam van notebook wijzigen"
],
"Invalid notebook name. Notebook names must have 1 or more characters and can contain any characters except :/\\. Please enter a new notebook name:": [
"Ongeldige notitiebloknaam. Notitiebloknamen moeten 1 of meer tekens bevatten en kunnen tekens bevatten, behalve :/\\. Voer een nieuwe notitiebloknaam in:"
"Ongeldige notebooknaam. Notebook-namen moeten 1 of meer tekens bevatten en kunnen tekens bevatten, behalve :/\\. Voer een nieuwe notebooknaam in:"
],
"Renaming...": [
"Hernoemen..."
@ -1023,10 +1023,10 @@
"Onbekende fout"
],
"no checkpoint": [
"geen controlepunt"
"geen checkpoint"
],
"Last Checkpoint: %s": [
"Laatste controlepunt: %s"
"Laatste checkpoint: %s"
],
"(unsaved changes)": [
"(niet-opgeslagen wijzigingen)"
@ -1051,10 +1051,10 @@
"Vervangen in geselecteerde cellen"
],
"Match case": [
"Kwestie overeenkomen"
"Hoofdletters matchen"
],
"Find": [
"Vinden"
"Zoek"
],
"Replace": [
"Vervangen"
@ -1072,10 +1072,10 @@
"zoeken en vervangen"
],
"Write raw LaTeX or other formats here, for use with nbconvert. It will not be rendered in the notebook. When passing through nbconvert, a Raw Cell's content is added to the output unmodified.": [
"Schrijf hier raw LaTeX of andere formaten, voor gebruik met nbconvert. Het wordt niet weergegeven in het notitieblok. Bij het doorlopen van nbconvert wordt de inhoud van een Raw Cell ongewijzigd aan de uitvoer toegevoegd."
"Schrijf hier in LaTeX of ander format, voor gebruik met nbconvert. Het wordt niet weergegeven in het notebook. Bij het doorlopen van nbconvert wordt de inhoud van een Raw Cell ongewijzigd aan de uitvoer toegevoegd."
],
"Grow the tooltip vertically (press shift-tab twice)": [
"De knopinfo verticaal laten groeien (druk twee maal op shift-tab)"
"De tooltip verticaal laten groeien (druk twee maal op shift-tab)"
],
"show the current docstring in pager (press shift-tab 4 times)": [
"de huidige docstring weergeven in pager (druk op shift-tab 4 keer)"
@ -1084,7 +1084,7 @@
"Openen in Pager"
],
"Tooltip will linger for 10 seconds while you type": [
"De knopinfo blijft 10 seconden hangen terwijl u typt"
"De tooltip blijft 10 seconden hangen terwijl u typt"
],
"Welcome to the Notebook Tour": [
"Welkom bij de Notebook Tour"
@ -1096,16 +1096,16 @@
"Bestandsnaam"
],
"Click here to change the filename for this notebook.": [
"Klik hier om de bestandsnaam voor dit notitieblok te wijzigen."
"Klik hier om de bestandsnaam voor dit notebook te wijzigen."
],
"Notebook Menubar": [
"Menubalk notitieblok"
"Menubalk notebook"
],
"The menubar has menus for actions on the notebook, its cells, and the kernel it communicates with.": [
"De menubalk heeft menu's voor acties op het notitieblok, de cellen en de kernel waarmee het communiceert."
"De menubalk heeft menu's voor acties op het notebook, de cellen en de kernel waarmee het communiceert."
],
"Notebook Toolbar": [
"Werkbalk Notitieblok"
"Werkbalk Notebook"
],
"The toolbar has buttons for the most common actions. Hover your mouse over each button for more information.": [
"De werkbalk heeft knoppen voor de meest voorkomende acties. Beweeg met je muis over elke knop voor meer informatie."
@ -1177,7 +1177,7 @@
"Aangepaste"
],
"Set the MIME type of the raw cell:": [
"Stel het MIME-type van de ruwe cel in:"
"Stel het MIME-type van de raw cel in:"
],
"Raw Cell MIME Type": [
"Raw Cell MIME-type"
@ -1225,10 +1225,10 @@
"Afsluiten"
],
"Create a new notebook with %s": [
"Een nieuw notitieblok maken met %s"
"Een nieuw notebook maken met %s"
],
"An error occurred while creating a new notebook.": [
"Er is een fout opgetreden tijdens het maken van een nieuw notitieblok."
"Er is een fout opgetreden tijdens het maken van een nieuw notebook."
],
"Creating File Failed": [
"Bestand maken is mislukt"
@ -1258,7 +1258,7 @@
"Serverfout: "
],
"The notebook list is empty.": [
"De lijst met notitieblokken is leeg."
"De lijst met notebooks is leeg."
],
"Click here to rename, delete, etc.": [
"Klik hier om de naam te wijzigen, te verwijderen, enz."
@ -1282,7 +1282,7 @@
"Naamvan naam wijzigen"
],
"Rename notebook": [
"De naam van notitieblok wijzigen"
"De naam van notebook wijzigen"
],
"Move": [
"Verplaatsen"
@ -1322,7 +1322,7 @@
"Weet u zeker dat u de geselecteerde %d-bestanden wilt dupliceren?"
],
"Duplicate": [
"Dubbele"
"Dupliceren"
],
"An error occurred while duplicating \"%s\".": [
"Er is een fout opgetreden tijdens het dupliceren van \"%s\"."
@ -1340,7 +1340,7 @@
"Bestandsnamen moeten ten minste één teken zijn en niet beginnen met een periode"
],
"Cannot upload invalid Notebook": [
"Kan ongeldig notitieblok niet uploaden"
"Kan ongeldig notebook niet uploaden"
],
"There is already a file named \"%s\". Do you want to replace it?": [
"Er is al een bestand met de naam \"%s\". Wilt u het vervangen?"

@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
#: notebook/static/base/js/dialog.js:161
msgid "Manually edit the JSON below to manipulate the metadata for this cell."
msgstr ""
"Bewerk de JSON hieronder handmatig om de metagegevens voor deze cel te "
"Bewerk de JSON eronder handmatig om de metagegevens voor deze cel te "
"manipuleren."
#: notebook/static/base/js/dialog.js:163
msgid ""
"Manually edit the JSON below to manipulate the metadata for this notebook."
msgstr ""
"Bewerk de JSON hieronder handmatig om de metagegevens voor dit notitieblok "
"Bewerk de JSON eronder handmatig om de metagegevens voor dit notebook "
"te manipuleren."
#: notebook/static/base/js/dialog.js:165
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "De metagegevens bewerken"
#: notebook/static/base/js/dialog.js:202
msgid "Edit Notebook Metadata"
msgstr "Metagegevens van notitieblokmetagegevens bewerken"
msgstr "Metagegevens van notebook-metagegevens bewerken"
#: notebook/static/base/js/dialog.js:204
msgid "Edit Cell Metadata"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Bijlagen bewerken"
#: notebook/static/base/js/dialog.js:348
msgid "Edit Notebook Attachments"
msgstr "Notitieblokbijlagen bewerken"
msgstr "Notebook-bijlagen bewerken"
#: notebook/static/base/js/dialog.js:350
msgid "Edit Cell Attachments"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "De server draait op deze versie van Python:"
#: notebook/static/notebook/js/about.js:25
msgid "Waiting for kernel to be available..."
msgstr "Wachten tot kernel beschikbaar is ..."
msgstr "Wachten tot kernel beschikbaar is..."
#: notebook/static/notebook/js/about.js:27
msgid "Server Information:"
@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "rtl-indeling in- en uitschakelen"
msgid ""
"Toggle the screen directionality between left-to-right and right-to-left"
msgstr ""
"De richting van het scherm schakelen tussen links naar rechts en van rechts "
"naar links"
"De richting van het scherm schakelen tussen links-naar-rechts en rechts-"
"naar-links"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:76
msgid "edit command mode keyboard shortcuts"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "de kernel opnieuw starten (geen bevestigingsdialoogvenster)"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:106
msgid "confirm restart kernel"
msgstr "opnieuw opstartenkernel bevestigen"
msgstr "bevestig herstart van kernel"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:107
msgid "restart the kernel (with dialog)"
@ -209,17 +209,17 @@ msgstr "kernel opnieuw opstarten en alle cellen uitvoeren"
msgid ""
"restart the kernel, then re-run the whole notebook (no confirmation dialog)"
msgstr ""
"start de kernel opnieuw en voer vervolgens het hele notitieblok opnieuw uit "
"start de kernel opnieuw en voer vervolgens het hele notebook opnieuw uit "
"(geen bevestigingsdialoogvenster)"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:120
msgid "confirm restart kernel and run all cells"
msgstr "bevestigen startkernel en voer alle cellen uit"
msgstr "bevestig opnieuw opstartern kernel en cellen uitvoeren"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:121
msgid "restart the kernel, then re-run the whole notebook (with dialog)"
msgstr ""
"start de kernel opnieuw en voer vervolgens het hele notitieblok opnieuw uit "
"start de kernel opnieuw en voer vervolgens het hele notebook opnieuw uit "
"(met dialoogvenster)"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:127
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:134
msgid "confirm restart kernel and clear output"
msgstr "bevestigen startkernel en duidelijke uitvoer"
msgstr "bevestigen startkernel en verwijder uitvoer"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:135
msgid "restart the kernel and clear all output (with dialog)"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "cel uitvoeren en volgende selecteren"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:152
msgid "run cell, select below"
msgstr "cel uitvoeren, selecteer hieronder"
msgstr "cel uitvoeren en de cel eronder selecteren"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:159
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:160
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "geselecteerde cellen uitvoeren"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:167
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:168
msgid "run cell and insert below"
msgstr "cel uitvoeren en hieronder invoegen"
msgstr "cel uitvoeren en voeg een cel toe"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:175
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:176
@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "alle cellen uitvoeren"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:183
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:184
msgid "run all cells above"
msgstr "alle cellen boven uitvoeren"
msgstr "alle cellen erboven uitvoeren"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:190
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:191
msgid "run all cells below"
msgstr "alle cellen hieronder uitvoeren"
msgstr "alle cellen eronder uitvoeren"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:197
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:198
@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "celbijlagen plakken"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:237
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:238
msgid "split cell at cursor"
msgstr "gesplitste cel bij cursor"
msgstr "cel splitsen bij cursor"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:245
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:246
msgid "enter edit mode"
msgstr "voer de bewerkingsmodus in"
msgstr "activeer bewerkingsmodus"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:253
msgid "select previous cell"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "vorige cel selecteren"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:254
msgid "select cell above"
msgstr "cel boven selecteren"
msgstr "cel erboven selecteren"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:265
msgid "select next cell"
@ -328,23 +328,23 @@ msgstr "volgende cel selecteren"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:266
msgid "select cell below"
msgstr "cel hieronder selecteren"
msgstr "cel eronder selecteren"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:277
msgid "extend selection above"
msgstr "selectie hierboven uit te breiden"
msgstr "selectie erboven uit te breiden"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:278
msgid "extend selected cells above"
msgstr "geselecteerde cellen hierboven uit te breiden"
msgstr "geselecteerde cellen erboven uit te breiden"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:289
msgid "extend selection below"
msgstr "selectie hieronder uitbreiden"
msgstr "selectie eronder uitbreiden"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:290
msgid "extend selected cells below"
msgstr "geselecteerde cellen hieronder uit te breiden"
msgstr "geselecteerde cellen eronder uitbreiden"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:301
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:302
@ -359,22 +359,22 @@ msgstr "geselecteerde cellen kopiëren"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:327
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:328
msgid "paste cells above"
msgstr "cellen boven plakken"
msgstr "cellen erboven plakken"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:335
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:336
msgid "paste cells below"
msgstr "cellen hieronder plakken"
msgstr "cellen eronder plakken"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:344
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:345
msgid "insert cell above"
msgstr "cel boven invoegen"
msgstr "cel erboven invoegen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:354
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:355
msgid "insert cell below"
msgstr "cel onder invoegen"
msgstr "cel eronder invoegen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:365
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:366
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "cel wijzigen in code"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:373
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:374
msgid "change cell to markdown"
msgstr "cel wijzigen om af te markeren"
msgstr "cel wijzigen naar markdown"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:381
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:382
@ -394,32 +394,32 @@ msgstr "cel wijzigen in raw"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:389
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:390
msgid "change cell to heading 1"
msgstr "cel wijzigen in kop 1"
msgstr "cel wijzigen in header 1"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:397
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:398
msgid "change cell to heading 2"
msgstr "cel wijzigen in kop 2"
msgstr "cel wijzigen in header 2"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:405
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:406
msgid "change cell to heading 3"
msgstr "cel wijzigen in post 3"
msgstr "cel wijzigen in header 3"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:413
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:414
msgid "change cell to heading 4"
msgstr "cel wijzigen naar post 4"
msgstr "cel wijzigen naar header 4"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:421
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:422
msgid "change cell to heading 5"
msgstr "cel wijzigen naar post 5"
msgstr "cel wijzigen naar header 5"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:429
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:430
msgid "change cell to heading 6"
msgstr "cel wijzigen naar post 6"
msgstr "cel wijzigen naar header 6"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:437
msgid "toggle cell output"
@ -427,23 +427,23 @@ msgstr "celuitvoer in- of uitschakelen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:438
msgid "toggle output of selected cells"
msgstr "schakeluitvoer van geselecteerde cellen"
msgstr "uitvoer van geselecteerde cellen in- of uitschakelen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:445
msgid "toggle cell scrolling"
msgstr "celschuiven in- en uitschakelen"
msgstr "scrollen van cellen in- of uitschakelen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:446
msgid "toggle output scrolling of selected cells"
msgstr "uitvoerschuiven van geselecteerde cellen in- of uitschakelen"
msgstr "scrollen van uitvoer van geselecteerde cellen in- of uitschakelen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:453
msgid "clear cell output"
msgstr "duidelijke celuitvoer"
msgstr "verwijder celuitvoer"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:454
msgid "clear output of selected cells"
msgstr "duidelijke uitvoer van geselecteerde cellen"
msgstr "verwijder uitvoer van geselecteerde cellen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:460
msgid "move cells down"
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "cel samenvoegen met vorige cel"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:513
msgid "merge cell above"
msgstr "cel boven samenvoegen"
msgstr "cel erboven samenvoegen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:519
msgid "merge cell with next cell"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "cel samenvoegen met volgende cel"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:520
msgid "merge cell below"
msgstr "cel hieronder samenvoegen"
msgstr "cel eronder samenvoegen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:527
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:528
@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
"merge selected cells, or current cell with cell below if only one cell is "
"selected"
msgstr ""
"geselecteerde cellen of huidige cel samenvoegen met cel hieronder als "
"geselecteerde cellen of huidige cel samenvoegen met cel eronder als "
"slechts één cel is geselecteerd"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:549
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "alle regelnummers in- en uitschakelen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:558
msgid "toggles line numbers in all cells, and persist the setting"
msgstr "schakelt lijnnummers in alle cellen in en houdt de instelling aan"
msgstr "lijnnummers in alle cellen in- of uitschakelen en de instelling aanhouden"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:569
msgid "show all line numbers"
@ -607,52 +607,52 @@ msgstr "cursor omlaag verplaatsen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:750
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:751
msgid "scroll notebook down"
msgstr "schuifnotitieblok omlaag"
msgstr "scroll notebook omlaag"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:760
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:761
msgid "scroll notebook up"
msgstr "schuifnotitieblok omhoog"
msgstr "scroll notebook omhoog"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:770
msgid "scroll cell center"
msgstr "schuifcelcentrum"
msgstr "scroll cel naar het midden"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:771
msgid "Scroll the current cell to the center"
msgstr "De huidige cel naar het midden schuiven"
msgstr "De huidige cel naar het midden scrollen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:781
msgid "scroll cell top"
msgstr "schuifcelboven"
msgstr "scroll cel naar boven"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:782
msgid "Scroll the current cell to the top"
msgstr "De huidige cel naar boven schuiven"
msgstr "De huidige cel naar erboven scrollen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:792
msgid "duplicate notebook"
msgstr "duplicaat notitieblok"
msgstr "dupliceer notebook"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:793
msgid "Create and open a copy of the current notebook"
msgstr "Een kopie van het huidige notitieblok maken en openen"
msgstr "Een kopie van het huidige notebook maken en openen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:799
msgid "trust notebook"
msgstr "vertrouwensnotitieblok"
msgstr "vertrouwensnotebook"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:800
msgid "Trust the current notebook"
msgstr "Het huidige notitieblok vertrouwen"
msgstr "Het huidige notebook vertrouwen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:806
msgid "rename notebook"
msgstr "de naam van notitieblok wijzigen"
msgstr "de naam van notebook wijzigen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:807
msgid "Rename the current notebook"
msgstr "De naam van het huidige notitieblok wijzigen"
msgstr "De naam van het huidige notebook wijzigen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:813
msgid "toggle all cells output collapsed"
@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "De verborgen status van alle uitvoergebieden inschakelen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:820
msgid "toggle all cells output scrolled"
msgstr "alle gebladerde cellenuitvoer inschakelen"
msgstr "alle cellenuitvoer in- of uitschakelen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:821
msgid "Toggle the scrolling state of all output areas"
msgstr "De schuifstatus van alle uitvoergebieden inschakelen"
msgstr "De scroll-status van alle uitvoergebieden in- of uitschakelen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:828
msgid "clear all cells output"
@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "De inhoud van alle uitgangen wissen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:835
msgid "save notebook"
msgstr "notitieblok opslaan"
msgstr "notebook opslaan"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:836
msgid "Save and Checkpoint"
msgstr "Opslaan en controlepunt"
msgstr "Opslaan en checkpoint"
#: notebook/static/notebook/js/cell.js:79
msgid "Warning: accessing Cell.cm_config directly is deprecated."
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Kernel niet gevonden"
#: notebook/static/notebook/js/kernelselector.js:319
#: notebook/static/tree/js/newnotebook.js:99
msgid "Creating Notebook Failed"
msgstr "Notitieblok maken is mislukt"
msgstr "Notebook maken is mislukt"
#: notebook/static/notebook/js/kernelselector.js:320
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1360
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Markdown"
#: notebook/static/notebook/js/maintoolbar.js:78
msgid "Raw NBConvert"
msgstr "Ruwe NBConvert"
msgstr "Raw NBConvert"
#: notebook/static/notebook/js/maintoolbar.js:79
msgid "Heading"
@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Wiskunde/LaTeX-rendering wordt uitgeschakeld."
#: notebook/static/notebook/js/menubar.js:220
msgid "Trusted Notebook"
msgstr "Vertrouwd notitieblok"
msgstr "Vertrouwd notebook"
#: notebook/static/notebook/js/menubar.js:226
msgid "Trust Notebook"
msgstr "Notitieblok vertrouwen"
msgstr "Notebook vertrouwen"
#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/rawcell.js:16
#: notebook/static/notebook/js/menubar.js:383
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Opent in een nieuw venster"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:431
msgid "Autosave in progress, latest changes may be lost."
msgstr ""
"Automatisch opslaan in uitvoering, kunnen de laatste wijzigingen verloren "
"Bezig met automatisch opslaan, de laatste wijzigingen kunnen verloren "
"gaan."
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:433
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen gaan verloren."
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:438
msgid "The Kernel is busy, outputs may be lost."
msgstr "De Kernel is bezet, uitgangen kunnen verloren gaan."
msgstr "De Kernel is bezet, uitvoeren kunnen verloren gaan."
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:461
msgid "This notebook is version %1$s, but we only fully support up to %2$s."
@ -859,8 +859,8 @@ msgid ""
"You can still work with this notebook, but cell and output types introduced "
"in later notebook versions will not be available."
msgstr ""
"U nog steeds met deze notebook werken, maar cel- en uitvoertypen die in "
"latere notitieblokversies zijn geïntroduceerd, zijn niet beschikbaar."
"U kunt nog steeds met deze notebook werken, maar cel- en uitvoertypen die in "
"latere notebookversies zijn geïntroduceerd, zijn niet beschikbaar."
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:470
msgid "Restart and Run All Cells"
@ -896,27 +896,27 @@ msgstr "Terugkeren"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:483
msgid "Newer Notebook"
msgstr "Nieuwer notitieblok"
msgstr "Nieuwer notebook"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:1548
msgid "Use markdown headings"
msgstr "Markeringskoppen gebruiken"
msgstr "Markdown headers gebruiken"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:1550
msgid ""
"Jupyter no longer uses special heading cells. Instead, write your headings "
"in Markdown cells using # characters:"
msgstr ""
"Jupyter maakt geen gebruik meer van speciale kopcellen. Schrijf in plaats "
"daarvan uw koppen in Markdown-cellen met # tekens:"
"Jupyter maakt geen gebruik meer van speciale headercellen. Schrijf in plaats "
"daarvan uw headers in Markdown-cellen met # tekens:"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:1553
msgid "## This is a level 2 heading"
msgstr "## Dit is een niveau 2 kop"
msgstr "## Dit is een niveau 2 header"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2248
msgid "Restart kernel and re-run the whole notebook?"
msgstr "Kernel opnieuw opstarten en het hele notitieblok opnieuw uitvoeren?"
msgstr "Kernel opnieuw opstarten en het hele notebook opnieuw uitvoeren?"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2250
msgid ""
@ -924,12 +924,12 @@ msgid ""
" notebook? All variables and outputs will be lost."
msgstr ""
"Weet u zeker dat u de huidige kernel opnieuw wilt starten en het hele "
"notitieblok opnieuw wilt uitvoeren? Alle variabelen en uitgangen gaan "
"notebook opnieuw wilt uitvoeren? Alle variabelen en uitgangen gaan "
"verloren."
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2275
msgid "Restart kernel and clear all output?"
msgstr "Herstart kernel en duidelijk alle output?"
msgstr "Herstart kernel en verwijder alle output?"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2277
msgid ""
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Wilt u de huidige kernel afsluiten? Alle variabelen gaan verloren."
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2734
msgid "Notebook changed"
msgstr "Notitieblok gewijzigd"
msgstr "Notebook gewijzigd"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2735
msgid ""
@ -968,7 +968,7 @@ msgid ""
" it. Do you want to overwrite the file on disk with the version open here, "
"or load the version on disk (reload the page) ?"
msgstr ""
"Het notitieblokbestand op de schijf is gewijzigd sinds de laatste keer dat het "
"Het notebookbestand op de schijf is gewijzigd sinds de laatste keer dat het "
"geopend of opgeslagen is. Wilt u het bestand op schijf overschrijven"
" met de versie die hier wordt geopend, of de versie op schijf laden (de "
"pagina opnieuw laden) ?"
@ -983,7 +983,7 @@ msgid ""
"The save operation succeeded, but the notebook does not appear to be valid. "
"The validation error was:"
msgstr ""
"De opslagbewerking is geslaagd, maar het notitieblok lijkt niet geldig te "
"De opslagbewerking is geslaagd, maar het notebook lijkt niet geldig te "
"zijn. De validatiefout was:"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2836
@ -992,9 +992,9 @@ msgid ""
"it. Selecting trust will immediately reload this notebook in a trusted "
"state. For more information, see the Jupyter security documentation: "
msgstr ""
"Een vertrouwd Jupyter-notitieblok kan verborgen schadelijke code uitvoeren "
"Een vertrouwd Jupyter-notebook kan verborgen schadelijke code uitvoeren "
"wanneer u het opent. Als u vertrouwensrelatie selecteert, wordt dit "
"notitieblok onmiddellijk opnieuw geladen in een vertrouwde status. Zie voor "
"notebook onmiddellijk opnieuw geladen in een vertrouwde status. Zie voor "
"meer informatie de beveiligingsdocumentatie van Jupyter: "
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2840
@ -1003,11 +1003,11 @@ msgstr "hier"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2848
msgid "Trust this notebook?"
msgstr "Vertrouw je dit notitieblok?"
msgstr "Vertrouw je dit notebook?"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2981
msgid "Notebook failed to load"
msgstr "Notitieblok kan niet worden geladen"
msgstr "Notebook kan niet worden geladen"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2983
msgid "The error was: "
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgstr "Zie de foutconsole voor meer informatie."
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2995
msgid "The notebook also failed validation:"
msgstr "Het notitieblok is ook mislukt:"
msgstr "De notebook validatie is ook mislukt:"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2997
msgid ""
"An invalid notebook may not function properly. The validation error was:"
msgstr ""
"Een ongeldig notitieblok werkt mogelijk niet goed. De validatiefout was:"
"Een ongeldig notebook werkt mogelijk niet goed. De validatiefout was:"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3036
#, python-format
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid ""
"The next time you save this notebook, the current notebook format will be "
"used."
msgstr ""
"De volgende keer dat u dit notitieblok opslaat, wordt de huidige "
"De volgende keer dat u dit notebook opslaat, wordt de huidige "
"notebookindeling gebruikt."
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3051
@ -1067,12 +1067,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"To preserve the original version, close the notebook without saving it."
msgstr ""
"Als u de oorspronkelijke versie wilt behouden, sluit u het notitieblok "
"Als u de oorspronkelijke versie wilt behouden, sluit u het notebook "
"zonder deze op te slaan."
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3061
msgid "Notebook converted"
msgstr "Notitieblok geconverteerd"
msgstr "Notebook geconverteerd"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3083
msgid "(No name)"
@ -1084,19 +1084,19 @@ msgid ""
"An unknown error occurred while loading this notebook. This version can load"
" notebook formats %s or earlier. See the server log for details."
msgstr ""
"Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het laden van dit notitieblok. "
"Deze versie kan notitieblokindelingen %s of eerder laden. Zie het "
"Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het laden van dit notebook. "
"Deze versie kan notebook-indelingen %s of eerder laden. Zie het "
"serverlogboek voor meer informatie."
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3142
msgid "Error loading notebook"
msgstr "Fout bij het laden van notitieblok"
msgstr "Fout bij het laden van notebook"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3243
msgid "Are you sure you want to revert the notebook to the latest checkpoint?"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je het notitieblok wilt terugdraaien naar het laatste "
"controlepunt?"
"Weet je zeker dat je het notebook wilt terugdraaien naar het laatste "
"checkpoint?"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3246
msgid "This cannot be undone."
@ -1104,11 +1104,11 @@ msgstr "Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3249
msgid "The checkpoint was last updated at:"
msgstr "Het controlepunt is voor het laatst bijgewerkt op:"
msgstr "Het checkpoint is voor het laatst bijgewerkt op:"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3260
msgid "Revert notebook to checkpoint"
msgstr "Notitieblok terugzetten naar controlepunt"
msgstr "Notebook terugzetten naar checkpoint"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:77
#: notebook/static/notebook/js/tour.js:61
@ -1149,19 +1149,19 @@ msgstr "Kernel opnieuw opstarten"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:130
msgid "The kernel appears to have died. It will restart automatically."
msgstr ""
"De kernel lijkt te zijn gestopt. Het wordt automatisch opnieuw opgestart."
"De kernel lijkt te zijn gestopt. Hij wordt automatisch opnieuw opgestart."
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:140
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:198
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:218
msgid "Dead kernel"
msgstr "Dode kernel"
msgstr "Gestopte kernel"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:141
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:219
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:266
msgid "Kernel Dead"
msgstr "Kernel Dood"
msgstr "Kernel is gestopt"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:145
msgid "Interrupting kernel"
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid ""
"will continue trying to reconnect. Check your network connection or notebook"
" server configuration."
msgstr ""
"Er kan geen verbinding met de notebookserver worden gemaakt. Het notitieblok"
"Er kan geen verbinding met de notebookserver worden gemaakt. Het notebook"
" blijft proberen opnieuw verbinding te maken. Controleer de configuratie van"
" uw netwerkverbinding of laptopserver."
@ -1210,8 +1210,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"De kernel is gestopt en de automatische herstart is mislukt. Het is "
"mogelijk dat de kernel niet opnieuw kan worden gestart. Als u de kernel niet"
" opnieuw starten, u het notitieblok nog steeds opslaan, maar werkt de code "
"niet meer totdat het notitieblok opnieuw is geopend."
" opnieuw starten, u het notebook nog steeds opslaan, maar werkt de code "
"niet meer totdat het notebook opnieuw is geopend."
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:225
msgid "No Kernel"
@ -1250,51 +1250,51 @@ msgstr "Enige kandidaat voor taal: %1$s was %2$s."
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:319
msgid "Loading notebook"
msgstr "Notitieblok laden"
msgstr "Notebook laden"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:322
msgid "Notebook loaded"
msgstr "Notitieblok geladen"
msgstr "Notebook geladen"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:325
msgid "Saving notebook"
msgstr "Notitieblok opslaan"
msgstr "Notebook opslaan"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:328
msgid "Notebook saved"
msgstr "Notitieblok opgeslagen"
msgstr "Notebook opgeslagen"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:331
msgid "Notebook save failed"
msgstr "Notitieblok opslaan is mislukt"
msgstr "Notebook opslaan is mislukt"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:334
msgid "Notebook copy failed"
msgstr "Notitieblok kopiëren is mislukt"
msgstr "Notebook kopiëren is mislukt"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:339
msgid "Checkpoint created"
msgstr "Controlepunt gemaakt"
msgstr "Checkpoint gemaakt"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:347
msgid "Checkpoint failed"
msgstr "Controlepunt is mislukt"
msgstr "Checkpoint is mislukt"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:350
msgid "Checkpoint deleted"
msgstr "Controlepunt verwijderd"
msgstr "Checkpoint verwijderd"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:353
msgid "Checkpoint delete failed"
msgstr "Controlepunt verwijderen is mislukt"
msgstr "Checkpoint verwijderen is mislukt"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:356
msgid "Restoring to checkpoint..."
msgstr "Herstellen naar controlepunt..."
msgstr "Herstellen naar checkpoint..."
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:359
msgid "Checkpoint restore failed"
msgstr "Controlepunt herstel is mislukt"
msgstr "Checkpoint herstel is mislukt"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:364
msgid "Autosave disabled"
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Automatisch opslaan uitgeschakeld"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:367
#, python-format
msgid "Saving every %d sec."
msgstr "Het notitieblok wordt elke %d sec opgeslagen."
msgstr "Het notebook wordt elke %d sec opgeslagen."
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:383
msgid "Trusted"
@ -1315,20 +1315,20 @@ msgstr "Niet vertrouwd"
#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:75
msgid "click to expand output"
msgstr "klik om de uitvoer uit te vouwen"
msgstr "klik om de uitvoer volledig weer te geven"
#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:79
msgid "click to expand output; double click to hide output"
msgstr ""
"klik om de uitvoer uit te vouwen; dubbelklikken om uitvoer te verbergen"
"klik om de uitvoer te laten verschijnen; dubbelklikken om uitvoer te verbergen"
#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:167
msgid "click to unscroll output; double click to hide"
msgstr "klik om de uitvoer te ontrollen; dubbelklikken om te verbergen"
msgstr "klik om de uitvoer te ontscrollen; dubbelklikken om te verbergen"
#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:174
msgid "click to scroll output; double click to hide"
msgstr "klik om de uitvoer te schuiven; dubbelklikken om te verbergen"
msgstr "klik om de uitvoer te scrollen; dubbelklikken om te verbergen"
#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:422
msgid "Javascript error adding output!"
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "inspringing"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:64
msgid "dedent"
msgstr "dedent"
msgstr "inspringing ongedaan maken"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:65
msgid "select all"
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Einde"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:117
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:245
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
msgstr "Spatie"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:118
msgid "Backspace"
@ -1580,19 +1580,19 @@ msgstr "Hernoemen"
#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:78
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:837
msgid "Enter a new notebook name:"
msgstr "Voer een nieuwe notitiebloknaam in:"
msgstr "Voer een nieuwe notebooknaam in:"
#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:86
msgid "Rename Notebook"
msgstr "De naam van notitieblok wijzigen"
msgstr "De naam van notebook wijzigen"
#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:98
msgid ""
"Invalid notebook name. Notebook names must have 1 or more characters and can"
" contain any characters except :/\\. Please enter a new notebook name:"
msgstr ""
"Ongeldige notitiebloknaam. Notitiebloknamen moeten 1 of meer tekens bevatten"
" en kunnen tekens bevatten, behalve :/\\. Voer een nieuwe notitiebloknaam "
"Ongeldige notebooknaam. Notebook-namen moeten 1 of meer tekens bevatten"
" en kunnen tekens bevatten, behalve :/\\. Voer een nieuwe notebooknaam "
"in:"
#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:103
@ -1605,12 +1605,12 @@ msgstr "Onbekende fout"
#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:178
msgid "no checkpoint"
msgstr "geen controlepunt"
msgstr "geen checkpoint"
#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:193
#, python-format
msgid "Last Checkpoint: %s"
msgstr "Laatste controlepunt: %s"
msgstr "Laatste checkpoint: %s"
#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:217
msgid "(unsaved changes)"
@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr "Vervangen in geselecteerde cellen"
#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:181
msgid "Match case"
msgstr "Kwestie overeenkomen"
msgstr "Hoofdletters matchen"
#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:187
msgid "Find"
msgstr "Vinden"
msgstr "Zoek"
#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:203
msgid "Replace"
@ -1682,13 +1682,13 @@ msgid ""
"be rendered in the notebook. When passing through nbconvert, a Raw Cell's "
"content is added to the output unmodified."
msgstr ""
"Schrijf hier raw LaTeX of andere formaten, voor gebruik met nbconvert. Het "
"wordt niet weergegeven in het notitieblok. Bij het doorlopen van nbconvert "
"Schrijf hier in LaTeX of ander format, voor gebruik met nbconvert. Het "
"wordt niet weergegeven in het notebook. Bij het doorlopen van nbconvert "
"wordt de inhoud van een Raw Cell ongewijzigd aan de uitvoer toegevoegd."
#: notebook/static/notebook/js/tooltip.js:41
msgid "Grow the tooltip vertically (press shift-tab twice)"
msgstr "De knopinfo verticaal laten groeien (druk twee maal op shift-tab)"
msgstr "De tooltip verticaal laten groeien (druk twee maal op shift-tab)"
#: notebook/static/notebook/js/tooltip.js:48
msgid "show the current docstring in pager (press shift-tab 4 times)"
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Openen in Pager"
#: notebook/static/notebook/js/tooltip.js:68
msgid "Tooltip will linger for 10 seconds while you type"
msgstr "De knopinfo blijft 10 seconden hangen terwijl u typt"
msgstr "De tooltip blijft 10 seconden hangen terwijl u typt"
#: notebook/static/notebook/js/tour.js:27
msgid "Welcome to the Notebook Tour"
@ -1717,23 +1717,23 @@ msgstr "Bestandsnaam"
#: notebook/static/notebook/js/tour.js:35
msgid "Click here to change the filename for this notebook."
msgstr "Klik hier om de bestandsnaam voor dit notitieblok te wijzigen."
msgstr "Klik hier om de bestandsnaam voor dit notebook te wijzigen."
#: notebook/static/notebook/js/tour.js:39
msgid "Notebook Menubar"
msgstr "Menubalk notitieblok"
msgstr "Menubalk notebook"
#: notebook/static/notebook/js/tour.js:40
msgid ""
"The menubar has menus for actions on the notebook, its cells, and the kernel"
" it communicates with."
msgstr ""
"De menubalk heeft menu's voor acties op het notitieblok, de cellen en de "
"De menubalk heeft menu's voor acties op het notebook, de cellen en de "
"kernel waarmee het communiceert."
#: notebook/static/notebook/js/tour.js:44
msgid "Notebook Toolbar"
msgstr "Werkbalk Notitieblok"
msgstr "Werkbalk Notebook"
#: notebook/static/notebook/js/tour.js:45
msgid ""
@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Aangepaste"
#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/rawcell.js:32
msgid "Set the MIME type of the raw cell:"
msgstr "Stel het MIME-type van de ruwe cel in:"
msgstr "Stel het MIME-type van de raw cel in:"
#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/rawcell.js:40
msgid "Raw Cell MIME Type"
@ -1931,12 +1931,12 @@ msgstr "Afsluiten"
#: notebook/static/tree/js/newnotebook.js:70
#, python-format
msgid "Create a new notebook with %s"
msgstr "Een nieuw notitieblok maken met %s"
msgstr "Een nieuw notebook maken met %s"
#: notebook/static/tree/js/newnotebook.js:101
msgid "An error occurred while creating a new notebook."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het maken van een nieuw notitieblok."
"Er is een fout opgetreden tijdens het maken van een nieuw notebook."
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:122
msgid "Creating File Failed"
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Serverfout: "
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:390
msgid "The notebook list is empty."
msgstr "De lijst met notitieblokken is leeg."
msgstr "De lijst met notebooks is leeg."
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:463
msgid "Click here to rename, delete, etc."
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Naamvan naam wijzigen"
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:845
msgid "Rename notebook"
msgstr "De naam van notitieblok wijzigen"
msgstr "De naam van notebook wijzigen"
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:859
msgid "Move"
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr[1] "Weet u zeker dat u de geselecteerde %d-bestanden wilt dupliceren?"
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1088
msgid "Duplicate"
msgstr "Dubbele"
msgstr "Dupliceren"
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1102
#, python-format
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1362
msgid "Cannot upload invalid Notebook"
msgstr "Kan ongeldig notitieblok niet uploaden"
msgstr "Kan ongeldig notebook niet uploaden"
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1395
#, python-format

@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Standaard"
#: notebook/templates/edit.html:63
msgid "Sublime Text"
msgstr "Sublieme tekst"
msgstr "Sublime Tekst"
#: notebook/templates/edit.html:68 notebook/templates/notebook.html:159
#: notebook/templates/tree.html:40
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Bekijken"
#: notebook/templates/edit.html:70 notebook/templates/notebook.html:162
msgid "Show/Hide the logo and notebook title (above menu bar)"
msgstr ""
"Het logo en de titel van het notitieblok weergeven/verbergen (boven "
"Het logo en de titel van het notebook weergeven/verbergen (boven "
"menubalk)"
#: notebook/templates/edit.html:71 notebook/templates/notebook.html:163
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Regelnummers in- of uitschakelen"
#: notebook/templates/edit.html:75
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgstr "Taal"
#: notebook/templates/error.html:23
msgid "The error was:"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Aanmelden"
#: notebook/templates/login.html:39
msgid "No login available, you shouldn't be seeing this page."
msgstr "Geen login beschikbaar, zou u deze pagina niet moeten zien."
msgstr "Geen login beschikbaar, u zou deze pagina niet moeten zien."
#: notebook/templates/logout.html:24
#, python-format
@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Kernel"
#: notebook/templates/notebook.html:68
msgid "This notebook is read-only"
msgstr "Dit notitieblok is alleen-lezen"
msgstr "Dit notebook is alleen-lezen"
#: notebook/templates/notebook.html:81
msgid "New Notebook"
msgstr "Nieuw notitieblok"
msgstr "Nieuw notebook"
#: notebook/templates/notebook.html:85
msgid "Opens a new window with the Dashboard view"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Open..."
#: notebook/templates/notebook.html:90
msgid "Open a copy of this notebook's contents and start a new kernel"
msgstr ""
"Een kopie van de inhoud van dit notitieblok openen en een nieuwe kernel "
"Een kopie van de inhoud van dit notebook openen en een nieuwe kernel "
"starten"
#: notebook/templates/notebook.html:91
@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Hernoemen..."
#: notebook/templates/notebook.html:93
msgid "Save and Checkpoint"
msgstr "Opslaan en controlepunt"
msgstr "Opslaan en Checkpoint"
#: notebook/templates/notebook.html:96
msgid "Revert to Checkpoint"
msgstr "Terugkeren naar Controlepunt"
msgstr "Terugkeren naar Checkpoint"
#: notebook/templates/notebook.html:106
msgid "Print Preview"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Download als"
#: notebook/templates/notebook.html:109
msgid "Notebook (.ipynb)"
msgstr "Notitieblok (.ipynb)"
msgstr "Notebook (.ipynb)"
#: notebook/templates/notebook.html:110
msgid "Script"
@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "Implementeren als"
#: notebook/templates/notebook.html:123
msgid "Trust the output of this notebook"
msgstr "Vertrouwen op de uitvoer van dit notitieblok"
msgstr "Vertrouwen op de uitvoer van dit notebook"
#: notebook/templates/notebook.html:124
msgid "Trust Notebook"
msgstr "Notitieblok vertrouwen"
msgstr "Notebook vertrouwen"
#: notebook/templates/notebook.html:127
msgid "Shutdown this notebook's kernel, and close this window"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Cellen boven plakken"
#: notebook/templates/notebook.html:136
msgid "Paste Cells Below"
msgstr "Cellen hieronder plakken"
msgstr "Cellen eronder plakken"
#: notebook/templates/notebook.html:137
msgid "Paste Cells & Replace"
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Cel boven samenvoegen"
#: notebook/templates/notebook.html:143
msgid "Merge Cell Below"
msgstr "Cel hieronder samenvoegen"
msgstr "Cel eronder samenvoegen"
#: notebook/templates/notebook.html:145
msgid "Move Cell Up"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Cel omlaag verplaatsen"
#: notebook/templates/notebook.html:148
msgid "Edit Notebook Metadata"
msgstr "Metagegevens van notitieblokmetagegevens bewerken"
msgstr "Metagegevens van notebook bewerken"
#: notebook/templates/notebook.html:150
msgid "Find and Replace"
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Een lege codecel onder de actieve cel invoegen"
#: notebook/templates/notebook.html:186
msgid "Insert Cell Below"
msgstr "Cel hieronder invoegen"
msgstr "Cel eronder invoegen"
#: notebook/templates/notebook.html:189
msgid "Cell"
@ -347,23 +347,23 @@ msgstr "Cellen uitvoeren"
#: notebook/templates/notebook.html:193
msgid "Run this cell, select below"
msgstr "Voer deze cel uit, selecteer hieronder"
msgstr "Voer deze cel uit en selecteer de cel eronder"
#: notebook/templates/notebook.html:194
msgid "Run Cells and Select Below"
msgstr "Cellen uitvoeren en hieronder selecteren"
msgstr "Cellen uitvoeren en de cel eronder selecteren"
#: notebook/templates/notebook.html:195
msgid "Run this cell, insert below"
msgstr "Voer deze cel uit, hieronder invoegen"
msgstr "Voer deze cel uit en voeg een cel toe"
#: notebook/templates/notebook.html:196
msgid "Run Cells and Insert Below"
msgstr "Cellen uitvoeren en hieronder invoegen"
msgstr "Cellen uitvoeren en voeg een cel toe"
#: notebook/templates/notebook.html:197
msgid "Run all cells in the notebook"
msgstr "Alle cellen in het notitieblok uitvoeren"
msgstr "Alle cellen in het notebook uitvoeren"
#: notebook/templates/notebook.html:198
msgid "Run All"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Alle cellen boven (maar niet inclusief) deze cel uitvoeren"
#: notebook/templates/notebook.html:200
msgid "Run All Above"
msgstr "All Above uitvoeren"
msgstr "All cellen hierboven uitvoeren"
#: notebook/templates/notebook.html:201
msgid "Run this cell and all cells below it"
@ -383,14 +383,14 @@ msgstr "Voer deze cel en alle cellen eronder uit."
#: notebook/templates/notebook.html:202
msgid "Run All Below"
msgstr "Voer alles hieronder uit"
msgstr "Voer alles eronder uit"
#: notebook/templates/notebook.html:205
msgid ""
"All cells in the notebook have a cell type. By default, new cells are "
"created as 'Code' cells"
msgstr ""
"Alle cellen in het notitieblok hebben een celtype. Standaard worden nieuwe "
"Alle cellen in het notebook hebben een celtype. Standaard worden nieuwe "
"cellen gemaakt als 'Code'-cellen"
#: notebook/templates/notebook.html:206
@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "Markdown"
#: notebook/templates/notebook.html:215
msgid "Contents will pass through nbconvert unmodified"
msgstr "Inhoud zal passeren nbconvert ongewijzigd"
msgstr "De inhoud zal niet worden gewijzigd door nbconvert"
#: notebook/templates/notebook.html:216
msgid "Raw NBConvert"
msgstr "Ruwe NBConvert"
msgstr "Raw NBConvert"
#: notebook/templates/notebook.html:220
msgid "Current Outputs"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "De uitvoer van de huidige cel scrollen"
#: notebook/templates/notebook.html:228 notebook/templates/notebook.html:244
msgid "Toggle Scrolling"
msgstr "Schuiven in- en uitschakelen"
msgstr "Scrollen in- en uitschakelen"
#: notebook/templates/notebook.html:231
msgid "Clear the output of the current cell"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "De uitvoer van de huidige cel wissen"
#: notebook/templates/notebook.html:232 notebook/templates/notebook.html:248
msgid "Clear"
msgstr "Duidelijk"
msgstr "Wissen"
#: notebook/templates/notebook.html:236
msgid "All Output"
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "De uitvoer van alle cellen verbergen/weergeven"
#: notebook/templates/notebook.html:243
msgid "Scroll the output of all cells"
msgstr "De uitvoer van alle cellen scrollen"
msgstr "Door de uitvoer van alle cellen scrollen"
#: notebook/templates/notebook.html:247
msgid "Clear the output of all cells"
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "De uitvoer van alle cellen wissen"
#: notebook/templates/notebook.html:257
msgid "Send Keyboard Interrupt (CTRL-C) to the Kernel"
msgstr "Toetsenbordinterrupt (Ctrl-C) naar de kernel verzenden"
msgstr "Toetsenbordinterruptie (Ctrl-C) naar de kernel verzenden"
#: notebook/templates/notebook.html:258
msgid "Interrupt"
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Uitvoer opnieuw starten en wissen"
#: notebook/templates/notebook.html:269
msgid "Restart the Kernel and re-run the notebook"
msgstr "Start de kernel opnieuw en voer het notitieblok opnieuw uit"
msgstr "Start de kernel opnieuw en voer notebook opnieuw uit"
#: notebook/templates/notebook.html:270
msgid "Restart & Run All"
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Gebruikersinterfacetour"
#: notebook/templates/notebook.html:291
msgid "Opens a tooltip with all keyboard shortcuts"
msgstr "Hiermee opent u een knopinfo met alle sneltoetsen"
msgstr "Hiermee opent u een tooltop met alle sneltoetsen"
#: notebook/templates/notebook.html:291
msgid "Keyboard Shortcuts"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Sneltoetsen bewerken"
#: notebook/templates/notebook.html:297
msgid "Notebook Help"
msgstr "Help voor notitieblokken"
msgstr "Help voor notebooks"
#: notebook/templates/notebook.html:303
msgid "Opens in a new window"
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Clusters"
#: notebook/templates/tree.html:32
msgid "Select items to perform actions on them."
msgstr "Selecteer items om acties op deze acties uit te voeren."
msgstr "Selecteer items om acties op uit te voeren."
#: notebook/templates/tree.html:35
msgid "Duplicate selected"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Duplicaat geselecteerd"
#: notebook/templates/tree.html:35
msgid "Duplicate"
msgstr "Dubbele"
msgstr "Dupliceer"
#: notebook/templates/tree.html:36
msgid "Rename selected"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Naam wijzigen van geselecteerde"
#: notebook/templates/tree.html:37
msgid "Move selected"
msgstr "Geselecteerd verplaatsen"
msgstr "Verplaats geselecteerde"
#: notebook/templates/tree.html:37
msgid "Move"
@ -611,11 +611,11 @@ msgstr "Verplaatsen"
#: notebook/templates/tree.html:38
msgid "Download selected"
msgstr "Geselecteerd downloaden"
msgstr "Download geselecteerde"
#: notebook/templates/tree.html:39
msgid "Shutdown selected notebook(s)"
msgstr "Geselecteerde notitieblok(s) afsluiten"
msgstr "Geselecteerde notebook(s) afsluiten"
#: notebook/templates/notebook.html:278 notebook/templates/tree.html:39
msgid "Shutdown"
@ -623,15 +623,15 @@ msgstr "Afsluiten"
#: notebook/templates/tree.html:40
msgid "View selected"
msgstr "Weergave geselecteerd"
msgstr "Geef geselecteerde weer"
#: notebook/templates/tree.html:41
msgid "Edit selected"
msgstr "Geselecteerd bewerken"
msgstr "Bewerk geselecteerde"
#: notebook/templates/tree.html:42
msgid "Delete selected"
msgstr "Geselecteerd verwijderen"
msgstr "Verwijder geselecteerde"
#: notebook/templates/tree.html:50
msgid "Click to browse for a file to upload."
@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "Terminal"
#: notebook/templates/tree.html:76
msgid "Terminals Unavailable"
msgstr "Terminals niet beschikbaar"
msgstr "Terminals Niet Beschikbaar"
#: notebook/templates/tree.html:82
msgid "Refresh notebook list"
msgstr "Notitiebloklijst vernieuwen"
msgstr "Notebook-lijst vernieuwen"
#: notebook/templates/tree.html:90
msgid "Select All / None"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Selecteer..."
#: notebook/templates/tree.html:98
msgid "Select All Folders"
msgstr "Alle mappen selecteren"
msgstr "Alle Mappen Selecteren"
#: notebook/templates/tree.html:98
msgid "Folders"
@ -679,15 +679,15 @@ msgstr "Mappen"
#: notebook/templates/tree.html:99
msgid "Select All Notebooks"
msgstr "Alle notitieblokken selecteren"
msgstr "Alle Notebooks Selecteren"
#: notebook/templates/tree.html:99
msgid "All Notebooks"
msgstr "Alle notitieblokken"
msgstr "Alle notebooks"
#: notebook/templates/tree.html:100
msgid "Select Running Notebooks"
msgstr "Geselecteerde notitieblokken selecteren"
msgstr "Actieve Notebooks Selecteren"
#: notebook/templates/tree.html:100
msgid "Running"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Actieve Processen"
#: notebook/templates/tree.html:101
msgid "Select All Files"
msgstr "Alle bestanden selecteren"
msgstr "Alle Bestanden Selecteren"
#: notebook/templates/tree.html:101
msgid "Files"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Notebooks"
#: notebook/templates/tree.html:169
msgid "There are no notebooks running."
msgstr "Er worden geen notitieblokken uitgevoerd."
msgstr "Er worden geen notebooks uitgevoerd."
#: notebook/templates/tree.html:178
msgid "Clusters tab is now provided by IPython parallel."

@ -56,34 +56,34 @@ msgstr "Lijst met momenteel draaiende notebookservers."
#: notebook/notebookapp.py:393
msgid "Produce machine-readable JSON output."
msgstr "Productie machineleesbare JSON-uitvoer."
msgstr "Productie computer-leesbare JSON-uitvoer."
#: notebook/notebookapp.py:397
msgid ""
"If True, each line of output will be a JSON object with the details from the"
" server info file."
msgstr ""
"Als true is elke uitvoerregel een JSON-object met de details uit het "
"Als dit True is, zal elke uitvoerregel een JSON-object worden met de details uit het "
"serverinfobestand."
#: notebook/notebookapp.py:402
msgid "Currently running servers:"
msgstr "Momenteel servers draaien:"
msgstr "Momenteel draaiende servers:"
#: notebook/notebookapp.py:419
msgid "Don't open the notebook in a browser after startup."
msgstr "Open het notitieblok niet in een browser na het opstarten."
msgstr "Open het notebook niet in een browser na het opstarten."
#: notebook/notebookapp.py:423
msgid ""
"DISABLED: use %pylab or %matplotlib in the notebook to enable matplotlib."
msgstr ""
"UITGESCHAKELD: gebruik %pylab of %matplotlib in het notitieblok om "
"UITGESCHAKELD: gebruik %pylab of %matplotlib in het notebook om "
"matplotlib in te schakelen."
#: notebook/notebookapp.py:439
msgid "Allow the notebook to be run from root user."
msgstr "Laat het notitieblok vanaf de hoofdgebruiker worden uitgevoerd."
msgstr "Sta toe dat het notebook vanaf de root user kan worden uitgevoerd."
#: notebook/notebookapp.py:470
msgid ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"De Jupyter HTML Notebook.\n"
" \n"
"Hiermee wordt een OP Tornado gebaseerde HTML-notebookserver gelanceerd die een HTML5/Javascript-laptopclient bedient."
"Hiermee wordt een op Tornado gebaseerde HTML-notebookserver gelanceerd die een HTML5/Javascript-laptopclient bedient."
#: notebook/notebookapp.py:509
msgid ""
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "De access-control-allow-credentials instellen: true header"
#: notebook/notebookapp.py:544
msgid "Whether to allow the user to run the notebook as root."
msgstr "Of de gebruiker het notitieblok als root moet laten draaien."
msgstr "Of de gebruiker het notebook als root mag activeren."
#: notebook/notebookapp.py:548
msgid "The default URL to redirect to from `/`"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "De standaard-URL om naar '/' te leiden"
#: notebook/notebookapp.py:552
msgid "The IP address the notebook server will listen on."
msgstr "Het IP-adres waar de notebookserver op luistert."
msgstr "Het IP-adres waar de notebookserver op geactiveerd wordt."
#: notebook/notebookapp.py:565
#, python-format
@ -130,14 +130,14 @@ msgstr ""
#: notebook/notebookapp.py:579
msgid "The port the notebook server will listen on."
msgstr "De poort waarop de notebookserver luistert."
msgstr "De port waarop de notebookserver geactiveerd wordt."
#: notebook/notebookapp.py:583
msgid ""
"The number of additional ports to try if the specified port is not "
"available."
msgstr ""
"Het aantal extra poorten dat moet worden geprobeerd als de opgegeven poort "
"Het aantal extra ports dat moet worden geprobeerd als de opgegeven port "
"niet beschikbaar is."
#: notebook/notebookapp.py:587
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Het bestand waarin het cookiegeheim wordt opgeslagen."
#: notebook/notebookapp.py:628
#, python-format
msgid "Writing notebook server cookie secret to %s"
msgstr "Cookiegeheim voor notitieblokserver schrijven naar %s"
msgstr "Cookiegeheim voor notebookserver schrijven naar %s"
#: notebook/notebookapp.py:635
#, python-format
@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
" See the `webbrowser.open` documentation for details.\n"
" "
msgstr ""
"Geef op waar u het notitieblok moet openen bij het opstarten. Dit is de\n"
"Geef op waar u het notebook moet openen bij het opstarten. Dit is de\n"
" 'nieuw' argument doorgegeven aan de standaard bibliotheek methode 'webbrowser.open'.\n"
" Het gedrag is niet gegarandeerd, maar is afhankelijk van browserondersteuning. Geldig\n"
" waarden zijn:\n"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: notebook/notebookapp.py:737
msgid "DEPRECATED, use tornado_settings"
msgstr "AFGESCHAFT, gebruik tornado_settings"
msgstr "DEPRECATED, gebruik tornado_settings"
#: notebook/notebookapp.py:742
msgid ""
@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
" webapp_settings is deprecated, use tornado_settings.\n"
msgstr ""
"\n"
"webapp_settings is afgeschaft, gebruik tornado_settings.\n"
"webapp_settings is deprecated, gebruik tornado_settings.\n"
#: notebook/notebookapp.py:746
msgid ""
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: notebook/notebookapp.py:761
msgid "Supply overrides for terminado. Currently only supports \"shell_command\"."
msgstr ""
"Levering overschrijft voor terminado. Momenteel alleen ondersteunt "
"Supply overrides voor terminado. Ondersteunt momenteel alleen een "
"\"shell_command\"."
#: notebook/notebookapp.py:764
@ -282,25 +282,25 @@ msgid ""
"Supply SSL options for the tornado HTTPServer.\n"
" See the tornado docs for details."
msgstr ""
"Ssl-opties leveren voor de tornado HTTPServer.\n"
"SSL-opties leveren voor de tornado HTTPServer.\n"
" Zie de tornado docs voor meer informatie."
#: notebook/notebookapp.py:772
msgid "Supply extra arguments that will be passed to Jinja environment."
msgstr ""
"Lever extra argumenten die zullen worden doorgegeven aan Jinja environment."
"Vul extra argumenten aan die zullen worden doorgegeven aan de Jinja environment."
#: notebook/notebookapp.py:776
msgid "Extra variables to supply to jinja templates when rendering."
msgstr "Extra variabelen om te leveren aan jinja-sjablonen bij het renderen."
msgstr "Extra variabelen om aan te vullen aan de jinja-sjablonen bij het renderen."
#: notebook/notebookapp.py:812
msgid "DEPRECATED use base_url"
msgstr "AFGESCHAFT gebruik base_url"
msgstr "DEPRECATED gebruik base_url"
#: notebook/notebookapp.py:816
msgid "base_project_url is deprecated, use base_url"
msgstr "base_project_url is afgeschaft, gebruik base_url"
msgstr "base_project_url is deprecated, gebruik base_url"
#: notebook/notebookapp.py:832
msgid "Path to search for custom.js, css"
@ -312,13 +312,13 @@ msgid ""
"\n"
" Can be used to override templates from notebook.templates."
msgstr ""
"Extra paden om te zoeken naar het serveren van jinja-sjablonen.\n"
"Extra paden om te zoeken voor het activeren van jinja-sjablonen.\n"
"\n"
"Kan worden gebruikt om sjablonen van notebook.templates te overschrijven."
#: notebook/notebookapp.py:855
msgid "extra paths to look for Javascript notebook extensions"
msgstr "extra paden om te zoeken naar Javascript-notitieblokextensies"
msgstr "extra paden om te zoeken naar Javascript-notebookextensies"
#: notebook/notebookapp.py:900
#, python-format
@ -375,7 +375,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"UITGESCHAKELD: gebruik %pylab of %matplotlib in het notitieblok om matplotlib in te schakelen.\n"
"UITGESCHAKELD: gebruik %pylab of %matplotlib in het notebook om matplotlib in te schakelen.\n"
" "
#: notebook/notebookapp.py:988
@ -386,11 +386,11 @@ msgstr ""
#: notebook/notebookapp.py:990
msgid "Please use `%pylab{0}` or `%matplotlib{0}` in the notebook itself."
msgstr "Gebruik '%pylab{0}' of '%matplotlib{0}' in het notitieblok zelf."
msgstr "Gebruik '%pylab{0}' of '%matplotlib{0}' in het notebook zelf."
#: notebook/notebookapp.py:995
msgid "The directory to use for notebooks and kernels."
msgstr "De map die u wilt gebruiken voor notitieblokken en kernels."
msgstr "De map die u wilt gebruiken voor notebooks en kernels."
#: notebook/notebookapp.py:1018
#, python-format
@ -417,7 +417,8 @@ msgstr ""
#: notebook/notebookapp.py:1049
msgid "Reraise exceptions encountered loading server extensions?"
msgstr "Uitzonderingen opnieuw verhogen voor het laden van server-extensies?"
msgstr "Exceptions opnieuw weergeven die geraised waren tijdens het laden van"
" de server-extensies?"
#: notebook/notebookapp.py:1052
msgid ""
@ -426,8 +427,8 @@ msgid ""
" limited."
msgstr ""
"(msgs/sec)\n"
" Maximale snelheid waarmee berichten op iopub kunnen worden verzonden voordat ze\n"
" Beperkt."
" Maximale ratio waarmee berichten op iopub kunnen worden verzonden voordat ze\n"
" worden beperkt."
#: notebook/notebookapp.py:1056
msgid ""
@ -436,8 +437,8 @@ msgid ""
" limited."
msgstr ""
"(bytes/sec)\n"
" Maximale snelheid waarmee streamoutput op iopub kan worden verzonden voordat ze\n"
" Beperkt."
" Maximale ratio waarmee streamoutput op iopub kan worden verzonden voordat ze\n"
" worden beperkt."
#: notebook/notebookapp.py:1060
msgid ""
@ -445,12 +446,13 @@ msgid ""
" check the message and data rate limits."
msgstr ""
"(sec) Tijdvenster gebruikt om \n"
" controleer de limieten voor het bericht en de gegevenssnelheid."
" de limieten voor het verzenden van berichten en de gegevenssnelheiden te"
" controleren."
#: notebook/notebookapp.py:1071
#, python-format
msgid "No such file or directory: %s"
msgstr "Geen dergelijk bestand of directory: %s"
msgstr "Geen dergelijk bestand of map: %s"
#: notebook/notebookapp.py:1141
msgid "Notebook servers are configured to only be run with a password."
@ -469,12 +471,12 @@ msgstr "\t$ python -m notebook.auth wachtwoord"
#: notebook/notebookapp.py:1181
#, python-format
msgid "The port %i is already in use, trying another port."
msgstr "De poort %i is al in gebruik, proberen een andere poort."
msgstr "De port %i is al in gebruik, proberen een andere port."
#: notebook/notebookapp.py:1184
#, python-format
msgid "Permission to listen on port %i denied"
msgstr "Toestemming om te luisteren op poort %i geweigerd"
msgstr "Toestemming om te luisteren op port %i geweigerd"
#: notebook/notebookapp.py:1193
msgid ""
@ -482,7 +484,7 @@ msgid ""
"could be found."
msgstr ""
"FOUT: de notebookserver kan niet worden gestart omdat er geen beschikbare "
"poort kon worden gevonden."
"port kon worden gevonden."
#: notebook/notebookapp.py:1199
msgid "[all ip addresses on your system]"
@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "Terminals niet beschikbaar (fout was %s)"
#: notebook/notebookapp.py:1259
msgid "interrupted"
msgstr "Onderbroken"
msgstr "onderbroken"
#: notebook/notebookapp.py:1261
msgid "y"
@ -598,8 +600,8 @@ msgstr "Onderbroken..."
#: notebook/services/contents/filemanager.py:506
#, python-format
msgid "Serving notebooks from local directory: %s"
msgstr "Notitieblokken uit lokale directory serveren: %s"
msgstr "Notebooks uit lokale map activeren: %s"
#: notebook/services/contents/manager.py:68
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
msgstr "Naamloos"

Loading…
Cancel
Save