You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
git/res/values-zh/strings.xml

137 lines
7.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
<!-- 应用基本信息 -->
<string name="app_name">便签</string>
<string name="app_widget2x2">便签 2x2</string>
<string name="app_widget4x4">便签 4x4</string>
<!-- 小部件相关字符串 -->
<string name="widget_havenot_content">未找到关联便签,点击创建关联便签。</string>
<string name="widget_under_visit_mode">隐私模式,无法查看便签内容</string>
<string name="notelist_string_info">...</string>
<string name="notelist_menu_new">新建便签</string>
<!-- 提醒相关字符串 -->
<string name="note_alert_expired">已过期</string>
<string name="format_date_ymd">yyyyMMdd</string>
<string name="format_datetime_mdhm">MMMd kk:mm</string>
<string name="notealert_ok">知道了</string>
<string name="notealert_enter">查看</string>
<!-- 超链接菜单字符串 -->
<string name="note_link_tel">拨号</string>
<string name="note_link_email">发送邮件</string>
<string name="note_link_web">浏览网页</string>
<string name="note_link_other">打开地图</string>
<!-- 文本导出相关字符串 -->
<string name="file_path">/MIUI/notes/</string>
<string name="file_name_txt_format">notes_%s.txt</string>
<!-- 便签列表相关字符串 -->
<string name="format_folder_files_count">(%d)</string>
<string name="menu_create_folder">新建文件夹</string>
<string name="menu_export_text">导出文本</string>
<string name="menu_sync">同步</string>
<string name="menu_sync_cancel">取消同步</string>
<string name="menu_setting">设置</string>
<string name="menu_search">搜索</string>
<string name="menu_pin">置顶</string>
<string name="menu_unpin">取消置顶</string>
<string name="menu_delete">删除</string>
<string name="menu_move">移动到文件夹</string>
<string name="menu_select_title">已选择 %d 项</string>
<string name="menu_select_none">未选择任何项,操作无效</string>
<string name="menu_select_all">全选</string>
<string name="menu_deselect_all">取消全选</string>
<string name="menu_batch_select">批量选择</string>
<!-- 字体大小 -->
<string name="menu_font_size">字体大小</string>
<string name="menu_font_small"></string>
<string name="menu_font_normal"></string>
<string name="menu_font_large"></string>
<string name="menu_font_super">超大</string>
<!-- 清单模式 -->
<string name="menu_list_mode">进入清单模式</string>
<string name="menu_normal_mode">退出清单模式</string>
<!-- 文件夹操作 -->
<string name="menu_folder_view">查看文件夹</string>
<string name="menu_folder_delete">删除文件夹</string>
<string name="menu_folder_change_name">重命名文件夹</string>
<string name="folder_exist">文件夹 %1$s 已存在,请重新命名</string>
<!-- 便签编辑菜单 -->
<string name="menu_share">分享</string>
<string name="menu_send_to_desktop">发送到桌面</string>
<string name="menu_alert">提醒我</string>
<string name="menu_remove_remind">删除提醒</string>
<string name="menu_insert_image">插入图片</string>
<string name="menu_title_select_folder">选择文件夹</string>
<string name="menu_move_parent_folder">父文件夹</string>
<string name="info_note_enter_desktop">便签已添加到桌面</string>
<!-- 确认对话框 -->
<string name="alert_message_delete_folder">确认删除文件夹及其包含的便签?</string>
<string name="alert_title_delete">删除选择的便签</string>
<string name="alert_message_delete_notes">确认删除选择的 %d 个便签?</string>
<string name="alert_message_delete_note">确认删除此便签?</string>
<string name="format_move_notes_to_folder">已将选择的 %1$d 个便签移动到 %2$s 文件夹</string>
<!-- 错误信息 -->
<string name="error_sdcard_unmounted">SD卡正忙暂不可用</string>
<string name="error_sdcard_export">导出失败请检查SD卡</string>
<string name="error_note_not_exist">便签不存在</string>
<string name="error_note_empty_for_clock">抱歉,不能为空便签设置提醒</string>
<string name="error_note_empty_for_send_to_desktop">抱歉,不能将空便签发送到桌面</string>
<string name="success_sdcard_export">导出成功</string>
<string name="failed_sdcard_export">导出失败</string>
<string name="format_exported_file_location">已将文本文件 (%1$s) 导出到SD卡 (%2$s) 目录</string>
<!-- 同步相关 -->
<string name="ticker_syncing">正在同步便签...</string>
<string name="ticker_success">同步成功</string>
<string name="ticker_fail">同步失败</string>
<string name="ticker_cancel">同步已取消</string>
<string name="success_sync_account">已成功与账户 %1$s 同步</string>
<string name="error_sync_network">同步失败,请检查网络和账户设置</string>
<string name="error_sync_internal">同步失败,发生内部错误</string>
<string name="error_sync_cancelled">同步已取消</string>
<string name="sync_progress_login">正在登录 %1$s...</string>
<string name="sync_progress_init_list">正在获取远程便签列表...</string>
<string name="sync_progress_syncing">正在将本地便签与Google Task同步...</string>
<!-- 设置界面 -->
<string name="preferences_title">设置</string>
<string name="preferences_account_title">同步账户</string>
<string name="preferences_account_summary">将便签与Google Task同步</string>
<string name="preferences_last_sync_time">上次同步时间 %1$s</string>
<string name="preferences_last_sync_time_format">yyyy-MM-dd hh:mm:ss</string>
<string name="preferences_add_account">添加账户</string>
<string name="preferences_menu_change_account">更改同步账户</string>
<string name="preferences_menu_remove_account">移除同步账户</string>
<string name="preferences_menu_cancel">取消</string>
<string name="preferences_button_sync_immediately">立即同步</string>
<string name="preferences_button_sync_cancel">取消同步</string>
<string name="preferences_dialog_change_account_title">当前账户 %1$s</string>
<string name="preferences_dialog_change_account_warn_msg">将删除所有同步相关信息,可能会导致某些项目重复</string>
<string name="preferences_dialog_select_account_title">同步便签</string>
<string name="preferences_dialog_select_account_tips">请选择一个Google账户。本地便签将与Google Task同步。</string>
<string name="preferences_toast_cannot_change_account">无法更改账户,因为同步正在进行中</string>
<string name="preferences_toast_success_set_accout">%1$s 已被设置为同步账户</string>
<string name="preferences_bg_random_appear_title">新便签背景颜色随机</string>
<!-- 其他功能 -->
<string name="call_record_folder_name">通话便签</string>
<string name="hint_foler_name">输入名称</string>
<string name="search_label">搜索便签</string>
<string name="search_hint">搜索便签</string>
<string name="search_setting_description">便签中的文本</string>
<string name="search_history">搜索历史</string>
<string name="datetime_dialog_ok">设置</string>
<string name="datetime_dialog_cancel">取消</string>
</resources>