汉化包,需要下载后改名为strings.xml,将Notes-master\app\src\main\res\values里的替换

黄炜基
2720576721 1 year ago
parent 870f853f3c
commit e4f4c97b73

@ -0,0 +1,136 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (c) 2010-2011, The MiCode Open Source Community (www.micode.net)
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name">小米便签</string>
<string name="app_widget2x2">Notes 2x2</string>
<string name="app_widget4x4">Notes 4x4</string>
<string name="widget_havenot_content">No associated note found, click to create associated note.</string>
<string name="widget_under_visit_mode">Privacy modecan not see note content</string>
<string name="notelist_string_info">...</string>
<string name="notelist_menu_new">Add note</string>
<string name="delete_remind_time_message">Delete reminder successfully</string>
<string name="set_remind_time_message">Set reminder</string>
<string name="note_alert_expired">Expired</string>
<string name="format_date_ymd">yyyyMMdd</string>
<string name="format_datetime_mdhm">MMMd kk:mm</string>
<string name="notealert_ok">Got it</string>
<string name="notealert_enter">Take a look</string>
<string name="note_link_tel">Call</string>
<string name="note_link_email">Send email</string>
<string name="note_link_web">Browse web</string>
<string name="note_link_other">Open map</string>
<!-- Text export file information -->
<string name="file_path" translatable="false">/MIUI/notes/</string>
<string name="file_name_txt_format" translatable="false">notes_%s.txt</string>
<!-- notes list string -->
<string name="format_folder_files_count" translatable="false">(%d)</string>
<string name="menu_create_folder">新建文件夹</string>
<string name="menu_export_text">导出文本</string>
<string name="menu_sync">同步</string>
<string name="menu_sync_cancel">取消同步</string>
<string name="menu_setting">设置</string>
<string name="menu_search">搜索</string>
<string name="menu_delete">删除</string>
<string name="menu_move">移动到文件夹</string>
<string name="menu_select_title">选中了 %d 项</string>
<string name="menu_select_none">没有选中项,操作无效</string>
<string name="menu_select_all">全选</string>
<string name="menu_deselect_all">取消全选</string>
<string name="menu_font_size">文字大小</string>
<string name="menu_font_small"></string>
<string name="menu_font_normal">正常</string>
<string name="menu_font_large"></string>
<string name="menu_font_super">超大</string>
<string name="menu_list_mode">进入清单模式</string>
<string name="menu_normal_mode">退出清单模式</string>
<string name="menu_folder_view">查看文件夹</string>
<string name="menu_folder_delete">刪除文件夹</string>
<string name="menu_folder_change_name">修改文件夹名称</string>
<string name="folder_exist">文件夹 %1$s 已存在,请重新命名</string>
<string name="menu_share">分享</string>
<string name="menu_send_to_desktop">发送到桌面</string>
<string name="menu_alert">提醒我</string>
<string name="menu_remove_remind">删除提醒</string>
<string name="menu_title_select_folder">选择文件夹</string>
<string name="menu_move_parent_folder">上一级文件夹</string>
<string name="info_note_enter_desktop">已添加到桌面</string>
<string name="alert_message_delete_folder">确认删除文件夹及所包含的便签吗?</string>
<string name="alert_title_delete">删除</string>
<string name="alert_message_delete_notes">确认要删除所选的 %d 条便签吗?</string>
<string name="alert_message_delete_note">确认要删除该条便签吗?</string>
<string name="format_move_notes_to_folder">已将所选 %1$d 条便签移到 %2$s 文件夹</string>
<!-- Error information -->
<string name="error_sdcard_unmounted">SD卡被占用不能操作</string>
<string name="error_sdcard_export">导出文本时发生错误请检查SD卡</string>
<string name="error_note_not_exist">要查看的便签不存在</string>
<string name="error_note_empty_for_clock">不能为空便签设置闹钟提醒</string>
<string name="error_note_empty_for_send_to_desktop">不能将空便签发送到桌面</string>
<string name="success_sdcard_export">导出成功</string>
<string name="failed_sdcard_export">导出失败</string>
<string name="format_exported_file_location">已将文本文件(%1$s)输出至SD卡(%2$s)目录</string>
<!-- Sync -->
<string name="ticker_syncing">同步便签...</string>
<string name="ticker_success">同步成功</string>
<string name="ticker_fail">Sync is failed</string>
<string name="ticker_cancel">Sync is canceled</string>
<string name="success_sync_account">Sync is successful with account %1$s</string>
<string name="error_sync_network">Sync failed, please check network and account settings</string>
<string name="error_sync_internal">Sync failed, internal error occurs</string>
<string name="error_sync_cancelled">Sync is canceled</string>
<string name="sync_progress_login">Logging into %1$s...</string>
<string name="sync_progress_init_list">Getting remote note list...</string>
<string name="sync_progress_syncing">Synchronize local notes with Google Task...</string>
<!-- Preferences -->
<string name="preferences_title">设置</string>
<string name="preferences_account_title">同步账号</string>
<string name="preferences_account_summary">与google task同步便签记录</string>
<string name="preferences_last_sync_time">上次同步于 %1$s</string>
<string name="preferences_last_sync_time_format" translatable="false">yyyy-MM-dd hh:mm:ss</string>
<string name="preferences_add_account">添加账号</string>
<string name="preferences_menu_change_account">更换账号</string>
<string name="preferences_menu_remove_account">删除账号</string>
<string name="preferences_menu_cancel">取消</string>
<string name="preferences_button_sync_immediately">立即同步</string>
<string name="preferences_button_sync_cancel">取消同步</string>
<string name="preferences_dialog_change_account_title">当前帐号 %1$s</string>
<string name="preferences_dialog_change_account_warn_msg">如更换同步帐号,过去的帐号同步信息将被清空,再次切换的同时可能会造成数据重复</string>
<string name="preferences_dialog_select_account_title">同步便签</string>
<string name="preferences_dialog_select_account_tips">请选择google帐号便签将与该帐号的google task内容同步</string>
<string name="preferences_toast_cannot_change_account">正在同步中,不能修改同步帐号</string>
<string name="preferences_toast_success_set_accout">同步帐号已设置为%1$s</string>
<string name="preferences_bg_random_appear_title">新建便签背景颜色随机</string>
<string name="button_delete">删除</string>
<string name="call_record_folder_name">通话便签</string>
<string name="hint_foler_name">请输入名称</string>
<string name="search_label">正在搜索便签</string>
<string name="search_hint">搜索便签</string>
<string name="search_setting_description">便签中的文字</string>
<string name="search">便签</string>
<string name="datetime_dialog_ok">设置</string>
<string name="datetime_dialog_cancel">取消</string>
<plurals name="search_results_title">
<item quantity="one"><xliff:g example="1" id="number">%1$s</xliff:g> result for \"<xliff:g example="???" id="search">%2$s</xliff:g>\"</item>
<!-- Case of 0 or 2 or more results. -->
<item quantity="other"><xliff:g example="15" id="number">%1$s</xliff:g> results for \"<xliff:g example="???" id="search">%2$s</xliff:g>\"</item>
</plurals>
<string name="title_activity_splash" translatable="false">SplashActivity</string>
<string name="dummy_button" translatable="false">Dummy Button</string>
<string name="dummy_content" translatable="false">DUMMY\nCONTENT</string>
</resources>
Loading…
Cancel
Save