增加日语模式、实现朗读功能

master
wyl 2 years ago
parent b57443e3e4
commit 5485ef3c50

@ -0,0 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (c) 2010-2011, The MiCode Open Source Community (www.micode.net)
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources>
<string-array name="menu_share_ways">
<item>メールです </item>
<item>メールです </item>
</string-array>
</resources>

@ -0,0 +1,128 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (c) 2010-2011, The MiCode Open Source Community (www.micode.net)
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name">付箋</string>
<string name="app_widget2x2">付箋2x2</string>
<string name="app_widget4x4">付箋4x4</string>
<string name="widget_havenot_content">関連コンテンツはありません。新しいメモを作成してください</string>
<string name="widget_under_visit_mode">ゲストモードでは、メモの内容は表示されません</string>
<string name="notelist_string_info">...</string>
<string name="notelist_menu_new">新しい付箋を作成</string>
<string name="delete_remind_time_message">リマインダを削除しました</string>
<string name="set_remind_time_message">リマインダを作成</string>
<string name="note_alert_expired">期限切れ</string>
<string name="format_date_ymd">yyyyMMdd</string>
<string name="format_datetime_mdhm">MM月dd日 kk:mm</string>
<string name="notealert_ok">了解</string>
<string name="notealert_enter">表示</string>
<string name="note_link_tel">電話をかける</string>
<string name="note_link_email">メールを送信</string>
<string name="note_link_web">ウェブページを閲覧</string>
<string name="note_link_other">地図を開く</string>
<!-- note list string -->
<string name="menu_create_folder">フォルダを作成</string>
<string name="menu_export_text">テキストをエクスポート</string>
<string name="menu_sync">同期</string>
<string name="menu_sync_cancel">同期をキャンセル</string>
<string name="menu_setting">設定</string>
<string name="menu_search">検索</string>
<string name="menu_delete">削除</string>
<string name="menu_move">フォルダに移動</string>
<string name="menu_select_title"> %d 項目が選択されました</string>
<string name="menu_select_none">選択された項目はありません</string>
<string name="menu_select_all">すべて選択</string>
<string name="menu_deselect_all">すべて選択解除</string>
<string name="menu_font_size">文字のサイズ</string>
<string name="menu_font_small"></string>
<string name="menu_font_normal">通常</string>
<string name="menu_font_large"></string>
<string name="menu_font_super">超大</string>
<string name="menu_list_mode">リストモードに入る</string>
<string name="menu_normal_mode">リストモードを終了</string>
<string name="menu_folder_view">フォルダを表示</string>
<string name="menu_folder_delete">フォルダを削除</string>
<string name="menu_folder_change_name">フォルダ名を変更</string>
<string name="folder_exist">ォルダ %1$s は既に存在しています。別の名前を入力してください</string>
<string name="menu_share">共有</string>
<string name="menu_send_to_desktop">デスクトップに送信</string>
<string name="menu_alert">リマインドする</string>
<string name="menu_remove_remind">リマインドを削除</string>
<string name="menu_title_select_folder">フォルダを選択</string>
<string name="menu_move_parent_folder">一つ上のフォルダ</string>
<string name="info_note_enter_desktop">デスクトップに追加されました</string>
<string name="alert_title_delete">削除</string>
<string name="alert_message_delete_notes">選択した %d 件のメモを削除しますか?</string>
<string name="alert_message_delete_note">このメモを削除しますか?</string>
<string name="alert_message_delete_folder">このフォルダと含まれるメモを削除しますか?</string>
<string name="format_move_notes_to_folder">選択した %1$d 件のメモを %2$s フォルダに移動しました</string>
<!-- export text -->
<string name="error_sdcard_unmounted">SDカードが使用中のため、操作できません</string>
<string name="error_sdcard_export">テキストのエクスポート中にエラーが発生しました。SDカードを確認してください</string>
<string name="error_note_not_exist">表示するメモが存在しません</string>
<string name="error_note_empty_for_clock">空のメモにはアラームのリマインダを設定できません</string>
<string name="error_note_empty_for_send_to_desktop">空のメモをデスクトップに送信することはできません</string>
<string name="success_sdcard_export">エクスポートに成功しました</string>
<string name="failed_sdcard_export">エクスポートに失敗しました</string>
<string name="format_exported_file_location">テキストファイル(%1$sがSDカード%2$sのディレクトリに出力されました</string>
<!-- Sync -->
<string name="ticker_syncing">付箋を同期中...</string>
<string name="ticker_success">同期に成功しました</string>
<string name="ticker_fail">同期に失敗しました</string>
<string name="ticker_cancel">同期がキャンセルされました</string>
<string name="success_sync_account">%1$sとの同期に成功しました</string>
<string name="error_sync_network">同期に失敗しました。ネットワークとアカウント設定を確認してください</string>
<string name="error_sync_internal">同期に失敗しました。内部エラーが発生しました</string>
<string name="error_sync_cancelled">同期がキャンセルされました</string>
<string name="sync_progress_login">%1$sにログイン中...</string>
<string name="sync_progress_init_list">サーバーのメモリストを取得中...</string>
<string name="sync_progress_syncing">ローカルメモの同期中...</string>
<!-- Preferences -->
<string name="preferences_title">設定</string>
<string name="preferences_account_title">同期アカウント</string>
<string name="preferences_account_summary">Google Tasksとのメモを同期します</string>
<string name="preferences_last_sync_time">前回の同期: %1$s</string>
<string name="preferences_add_account">アカウントを追加</string>
<string name="preferences_menu_change_account">アカウントを変更</string>
<string name="preferences_menu_remove_account">アカウントを削除</string>
<string name="preferences_menu_cancel">キャンセル</string>
<string name="preferences_button_sync_immediately">即時同期</string>
<string name="preferences_button_sync_cancel">同期をキャンセル</string>
<string name="preferences_dialog_change_account_title">現在のアカウント: %1$s</string>
<string name="preferences_dialog_change_account_warn_msg">同期アカウントを変更すると、以前のアカウントの同期情報はクリアされ、重複データが発生する可能性があります</string>
<string name="preferences_dialog_select_account_title">付箋の同期</string>
<string name="preferences_dialog_select_account_tips">Googleアカウントを選択してください。メモは選択したアカウントのGoogle Tasksの内容と同期されます。</string>
<string name="preferences_toast_cannot_change_account">同期中のため、同期アカウントを変更できません</string>
<string name="preferences_toast_success_set_accout">同期アカウントは %1$s に設定されました</string>
<string name="preferences_bg_random_appear_title">新規メモの背景色をランダムに表示</string>
<string name="button_delete">削除</string>
<string name="call_record_folder_name">通話付箋</string>
<string name="hint_foler_name">名前を入力してください</string>
<string name="search_label">付箋を検索中</string>
<string name="search_hint">付箋を検索</string>
<string name="search_setting_description">付箋のテキスト</string>
<string name="search">付箋</string>
<string name="datetime_dialog_ok">設定</string>
<string name="datetime_dialog_cancel">キャンセル</string>
<string name="menu_secret">プライベートモード</string>
<string name="menu_quit_secret">プライベートモードを終了</string>
<plurals name="search_results_title">
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> 条と一致“<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>”の検索結果</item>
</plurals>
</resources>
Loading…
Cancel
Save